헝가리어
최근 수정 시각: (5년 전)
Magyar | |
헝가리어 | |
언어 기본 정보 | |
주요 사용국 | |
화자 수 | 약 2000만 명 |
어족 | |
언어 코드 | |
ISO-639 | HU |
주요 사용 지역 | |
헝가리어 | Magyar nyelv, Magyar |
Hungarian language | |
Ουγγρική γλώσσα | |
Мађарски језик, Mađarski jezik | |
Maďarský jezik | |
Język węgierski | |
Madžarski jezik | |
Limba maghiară | |
Унгарски език | |
idioma húngaro | |
langue hongroise | |
Ungarische Sprache | |
Lingua ungherese | |
Венгерский язык | |
Угорська мова | |
匈牙利语/匈牙利語 | |
ハンガリー語 | |
1. 설명 [편집]
헝가리와 슬로바키아, 세르비아, 루마니아, 우크라이나, 크로아티아, 슬로베니아 등지의 헝가리인들 사이에서 쓰이는 언어. 우랄어족 핀우그리아어파에 속한다. 같은 어족 언어로는 핀란드어가 있으나 약간 비슷한 단어들이 있을 뿐 차이가 매우 크고[1] 비슷한 언어로는 러시아 연방 시베리아 서부지역, 한티-만시 자치구에서 쓰이는 한티어와 만시어가 있다. 또한 우랄어족 중 헝가리어 화자의 수가 가장 많다. 헝가리 인구의 절대다수가 이 언어를 사용하며, 루마니아에도 약 150만여 명의 화자가 있고 슬로바키아(50만 명), 세르비아(30만 명), 우크라이나(15만 명), 미국(10만 명)에도 상당한 화자가 있다.
파일:external/upload.wikimedia.org/640px-Szekely_Hungarian_Rovas_alphabet_Szekely_magyar_rovas_ABC.svg.png
17세기까지만 하더라도 헝가리어는 로바시 문자(rovásírás)로 표기했는데[2], 이 문자는 룬 문자를 닮아 헝가리 룬 문자라고도 부르나 계통상으로는 돌궐 문자에 가깝고, 아랍 문자처럼 오른쪽에서 왼쪽으로 표기하는 문자였다. 현재 헝가리어 표기에는 라틴 문자를 쓰는데 움라우트와 악센트 기호, 그리고 움라우트+악센트 기호도 사용한다. q, w, x, y[3]등 네 문자는 외래어 표기에만 쓰인다.
파일:external/upload.wikimedia.org/640px-Szekely_Hungarian_Rovas_alphabet_Szekely_magyar_rovas_ABC.svg.png
17세기까지만 하더라도 헝가리어는 로바시 문자(rovásírás)로 표기했는데[2], 이 문자는 룬 문자를 닮아 헝가리 룬 문자라고도 부르나 계통상으로는 돌궐 문자에 가깝고, 아랍 문자처럼 오른쪽에서 왼쪽으로 표기하는 문자였다. 현재 헝가리어 표기에는 라틴 문자를 쓰는데 움라우트와 악센트 기호, 그리고 움라우트+악센트 기호도 사용한다. q, w, x, y[3]등 네 문자는 외래어 표기에만 쓰인다.
2. 역사 [편집]
3. 문법 [편집]
해당 문서 참고.
4. 발음 [편집]
4.1. 자음 [편집]
헝가리어 자음은 다음과 같다. 일반적으로 주위 국가와 유사한 체계를 쓰나 s가 /ʃ/ 발음, sz가 /s/ 발음이 난다는 것이 특징이다. 폴란드어의 sz가 러시아어 ш 발음이 나고 s가 /s/인 것과는 정 반대.
4.2. 모음 [편집]
헝가리어의 전설 비원순모음.
글자 | 발음 | 글자 | 발음 |
e | /ɛ/. ㅐ와 유사한 음가이다. | é | /e:/. ㅔ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.[5] |
i | /i/. 'ㅣ'와 유사한 음가이다. | í | /i:/. ㅣ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
헝가리어의 전설 원순모음.
글자 | 발음 | 글자 | 발음 |
ö | ő | /ø:/ ㅚ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. | |
ü | ű | /y:/ ㅟ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
헝가리어의 후설모음.
글자 | 발음 | 글자 | 발음 |
a | /ɒ/. 'ㅓ'[10]와 유사한 음가이다. | á | /a:/. ㅏ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
o | /o/. 'ㅗ'와 유사한 음가이다. | ó | /o:/. ㅗ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
u | /u/. 'ㅜ'와 유사한 음가이다. | ú | /u:/ ㅜ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
5. 간단한 표현들 [편집]
안녕. | Szia. (씨어)[11] |
안녕하세요. (아침 인사) | Jó reggelt kívánok. 요 레겔트 키바녹. |
안녕하세요. (낮 인사) | Jó napot kívánok. 요 너폿 키바녹.[12] |
안녕하세요. (저녁 인사) | Jó estét kívánok. 요 에쉬띠트 키바녹.[13] |
안녕히 주무세요. | Jó éjszakát kívánok. 요 이이서카트 키바녹. |
예. | Igen. 이겐. |
아니요. | Nem. 넴. |
있다. | Van. 번. |
없다. | Nincs. 닌취. |
좋다. | Szeretem. 세레뗌. |
싫다. | Nem szeretem 넴 세레뗌. |
만나서 반갑습니다. | Örülök, hogy megismerhetem. 외뢸뢱, 호지 멕이쉬메르헤템, |
이름이 무엇입니까? | Mi a neve? 미 어 네베? |
내 이름은 입니다. | vagyok. 버족. |
어떻게 지냅니까? | Hogy van? 호지 번?[14] |
안녕히 계세요. | Viszontlátásra. 비손틀라타쉬러.[15] |
감사합니다. | Köszönöm. 쾨쇠뇜.[16] |
저는 잘 지내고 있습니다. 당신은요? | Jól vagyok. És ön? . 이쉬 왼? |
저도 잘 지내고 있습니다. | Én is jól vagyok. 인 이쉬 욜 버족. |
미안합니다. | Bocsánat. 보차너트. |
천만에요. | Szívesen. 시베쉔. |
이것은 무엇입니까? | Mi ez? 미 에즈? |
저 사람은 누구입니까? | Ki az? 키 어즈? |
당신은 한국인입니까? | Ön koreai? 왼 코레어이? |
나는 한국인입니다. | Koreai vagyok. 코레어이 버족. |
무슨 일을 하세요? | Mi a foglakozása? 미 어 포글럴코자셔? |
나는 학생입니다. | Diák vagyok. 디아크 버죠크. |
나는 회사에서 일합니다. | Egy vállalatnál dolgozom. 에지 발러러트날 돌고좀. |
도와주세요! | Segítség! 세기취그! |
화장실은 어디에 있습니까? | Hol van a mosdó? 홀 번 어 모슈도?[17] |
뭐라고요? | Micsoda? 미초더? |
모르겠습니다. | Nem tudom. 넴 투돔. |
이해합니다. | Értem. 에르템. |
이해할 수 없습니다. | Nem értem. 넴 에르템. |
실례합니다. | Elnézést! 엘니지슈트! |
이거 얼마입니까? | Ez mennyibe kerül? 에즈 멘니베 케륄? |
쌉니다. | Olcsó. 올쵸. |
비쌉니다. | Drága. 드라거. |
헝가리어를 할 줄 아세요? | Beszél magyarul? 베씰 머저룰? |
영어를 할 줄 아세요? | Beszél angolul? 베씰 앙거룰? |
나는 헝가리어를 못합니다. | Nem beszélek magyarul. 넴 베쎌렉 머저룰. |
네, 그렇지만 아주 조금 밖에 못합니다. 지금 공부하는 중입니다. | Igen, de csak egy kicsit. Most tanulok. 이겐, 데 쳐크 에지 키치트. 모쉬트 터누로크. |
정말입니까? | Tényleg? 테닐레그? |
...를 헝가리어로 뭐라고 합니까? | Hogyan mondjam magyarul ...? 호전 몬뎜 머저룰 ...? |
못 알아들었습니다. | Nem értem. 넴 이르템. |
환영합니다! | Isten hozta! 이슈텐 호즈터! |
한국에서는 어디에 사세요? | Hol lakik koreában? 홀 러끽 코레아번? |
당신은 부다페스트에 사세요? | Ön Budapesten lakik? 왼 부더페시텐 러끽? |
사랑합니다. | Szeretlek. 쎄레뜰렉. |
6. 한국어에서 자주 쓰이는 외래어 단어 [편집]
한국어의 외래어/기타 참조.
7. 한국에서 배우기 [편집]
한국외국어대학교 글로벌캠퍼스 동유럽학대학 헝가리어과에서 헝가리어를 가르친다. 그리고 특수외국어에 포함된 언어이다. 하지만 헝가리어가 매우 희귀한 언어라서 한국어로 된 교재가 몇 권 없다. 그마저도 수요가 얼마 없어 하나둘씩 절판되는 상황.
제목 | 출판연도 | 분량 | 내용 |
외국인을 위한 헝가리어 | 1995 | 452쪽 | 독일어로 쓰인 헝가리어 교재 'Ungarisch für Ausländer'(1974)를 번역한 것. 현재는 절판되었다. |
알기 쉬운 헝가리어 입문 | 1996 | 134쪽 | 일본 하쿠스이샤의 익스프레스 시리즈를 번역한 일상 회화 교재. 역시 절판되었다. |
헝가리어 회화 | 1998 | 284쪽 | 회화 교재. 2015년경부터 잘 보이지 않는 것으로 보아 절판된 듯 하다. |
헝가리어 문법 연구 | 2002 | 328쪽 | 언어학 서적 |
꿩먹고 알먹는 헝가리어 첫걸음 | 2014 | 276쪽 | 기초 종합 교재 |
The 바른 헝가리어 첫걸음 | 2018 | 232쪽 | 기초 종합 교재 |
한국외국어대학교에서 헝가리어->한국어 사전(2000), 한국어->헝가리어 사전(2012)을 출판했으며, 2015년 이후 다음 사전과 네이버 사전에서 온라인으로도 이용할 수 있다. [18]
참고로 북한의 사전 편찬이 더 빠르다. 1957년에 웽조사전(웽그리아[19]말-조선말 사전, MAGYAR-KOREAI SZÓTAR)을 출판해 2만 3천 단어를 등재했다. 당시 같은 공산권 국가라 교류가 많았으니 빠른 것이다.
어린 시절 9년간 헝가리에 거주했던 배우 한수연이 헝가리어를 잘 구사한다.
EBS1 세계테마기행 헝가리편(2014.2.10 ~ 2.13, 총 4부)의 1부 초반 영상. 유튜브에 전부 올라왔다.
능숙한 헝가리어 실력을 선보였다.
8. 들어보기 [편집]
헝가리의 국가〈Himnusz(찬가)〉. 단조로 구성되어 있으며 매우 장엄하다.
겨울왕국의 <Love Is an Open Door> 헝가리어 더빙판 <Nyitom a szívem>.
헝가리 가수 즈세다(본명 즈세데니 아드리엔)의 노래 <Ajtók mögött>.
바바라 팔빈이 말하는 헝가리어
일디코 옌예디의 우리는 같은 꿈을 꾼다 중.
[1] '핀란드어와 헝가리어의 관계를 인도유럽어족의 언어에 비유해서 말한다면, 대략 영어(혹은 독일어)와 페르시아어의 관계와 같이 아주 멀다고 할 수 있다' - Fred Karlsson 저, 송기중 역주, <핀란드어 필수 문법> 중에서 -[2] 영어판 위키피디아에 의하면, 로바시 문자를 쓰는 사람이 무려 20세기 초반까지 남아있었다고 한다. 하지만, 이미 12세기부터 로마자에 밀리더니 17세기에는 일상에서 잘 쓰이지 않게 되었다고 한다.[3] 다만 gy, ly, ny, ty 등으로는 자주 쓰인다.[4] 같은 발음이다.[5] 실제로는 거의 '에이' 혹은 '이'로 들린다.[6] ㅙ가 아니다![7] 발음팁으로 입모양을 o로 만들고 e 발음을 내면된다.[8] ㅜㅣ가 아니다![9] 발음팁으로 입모양을 u로 만들고 i 발음을 내면된다.[10] 'ㅓ' 보다는 제주도 방언의 아래아 발음에 가깝다. 하지만 제주방언 아래아를 아는 사람은 적을 것 같다...[11] 상대가 여럿일 경우는 Sziasztok.(시어스톡)이라 한다. 시간에 관계없이 만났을 때나 헤어질 때 사용할 수 있는 표현으로 스스럼없는 표현이므로 자기보다 높은 사람 등에게 인사할 때 이를 사용하면 실례가 되므로 주의하도록 한다.[12] 직역하면 "나는 좋은 날을 기원하겠습니다."[13] 직역하면 "나는 좋은 저녁을 기원하겠습니다."[14] 친근한 사이일 경우엔 Hogy vagy? (호지 버지?)라고 쓴다.[15] 비격식체로는 Viszlát /비슬랏/ 이라고 줄이기도 한다.[16] 비격식체로는 Köszi라고 줄이기도 한다.[17] 'mosdó'를 'WC(vécé)'라고도 한다.[18] 다음 2014.2, 네이버 2015.4.9[19] 현재의 문화어에서는 헝가리를 '마쟈르'라고 쓴다.
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.