최근 수정 시각: (5년 전)
목차
1. 순우리말2. 1자 한자어
2.1. , 황제를 나타내는 1인칭 대명사2.2. 짐새[鴆鳥], 조류
3. 외국어
3.1. gym, 영어 단어 "체육관"
4. 인명
4.1. Jim, 영어 이름
4.1.1. 실존인물4.1.2. 가상인물
5. 고유명사
5.1. ZIM, 해운 회사5.2. GM, 지구연방군의 양산형 모빌슈트

1. 순우리말 [편집]

무언가를 등에 메어 들어올리거나 옮긴다는 뜻의 '지다'에 명사화 접미사 '-(으)ㅁ'이 붙은 것이다. [1] 무언가를 비유적으로 짊어진다는 표현에서 파생되어 대상에게 맡겨진 부담이나 책임 등을 비유하여 이르기도 하고, 수고롭고 귀찮은 일이나 손은 많이 가는데 그다지 쓸모는 없는 물건을 이르는 표현으로도 쓰인다.

2. 1자 한자어 [편집]

2.1. , 황제를 나타내는 1인칭 대명사 [편집]

2.2. 짐새[鴆鳥], 조류 [편집]

3. 외국어 [편집]

3.1. gym, 영어 단어 "체육관" [편집]

체육관을 의미하는 영어 단어이다. 'gymnasium'(짐네이지엄)의 줄임말이다. 독일어 김나지움도 유래와 철자가 동일하다. 근본적으로는 고대 그리스어 'gymnasion'(γυμνάσιον)의 라틴식 표현에서[2] 유래했다.

'gym'으로 줄이게 된 것은 1871년 미국에서 학생들이 은어로 쓴 것이 처음이라고 한다.

모음처럼 기능하면서도 일단 모음으로 분류하지 않는 'Y'의 특수성상 모음 글자가 없는 영어 단어이기도 하다.

4. 인명 [편집]

4.1. Jim, 영어 이름 [편집]

남자 이름 제임스(James)의 애칭으로, 영어권 남자이름 중에서도 매우 흔한 이름이며, 지미(Jimmy)라고 불리기도 한다.

참고로 제임스는 성 야고보의 영어명이다.

4.1.1. 실존인물 [편집]

4.1.2. 가상인물 [편집]

5. 고유명사 [편집]

5.1. ZIM, 해운 회사 [편집]

5.2. GM, 지구연방군의 양산형 모빌슈트 [편집]

[1] '지게'는 이 '지다'에 도구 접미사 '-게'가 결합한 것이다.[2] 그리스어 접미사 '-ion'은 라틴어로 유입되는 과정에서 '-ium'으로 바뀌는 경우가 많다. 오늘날의 이스탄불 역시 그리스어로는 '비잔티온'이었으나 라틴어로는 '비잔티움'이라고 한다.[3] 모티브가 된 원작 셜록 홈즈 시리즈의 등장인물은 '제임스'로 불리나 여기서는 본인이 '짐'으로 불러달라고 한다.


라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.