흥아행진곡

최근 수정 시각: (5년 전)
목차
1. 개요2. 가사


興亞行進曲

1. 개요 [편집]


1940년 오사카 매일신문이 육군성, 해군성, 문부성의 후원을 받아 개최한 공모전에서 선정된 일본군군가이다.

가사는 야마나시 현에 거주하는 25세의 여성 이마자와 후키코 今澤ふきこ 의 가사가, 곡은 유명한 오페라 가수 후지와라 요시에 藤原義江 의 피아노 반주자인 후쿠이 후미히코 福井文彦 의 곡이 선정되었다.

2. 가사 [편집]

-1-

今ぞ 世紀の 朝ぼらけ

豊榮(とよさか)のぼる 旭日(きょくじつ)の

四海に 燦(さん)と 輝けば

興亞の 使命 雙肩(そうけん)に

担ひて たてり 民五億(たみごおく)


지금 세기의 동틀 녘에

풍성한 영광의, 떠오르는 아침해

사해에 찬란히 빛나면

흥아의 사명 양 어깨에

짊어지고 일어난다 오억 백성


-2-

聽け 天地(あめつち)に  こだまして

あぐる 興亞の 雄叫(おたけ)びを

理想は 熱き 血と燃えて

アジアの 民の 行くところ

希望(のぞみ)はあふる 海陸(かいりく)に


들으라 천지에 메아리치는

솟아오르는 흥아의 우렁찬 외침을

이상은 뜨겁게 피와 타오른다

아시아 백성들의 가는 길

희망은 넘친다 바다와 땅에


-3-

ひびけ 歓喜の この調べ

輝く 首途(かどで)ことほぎて

協和(きょうわ)の徵(しるし) 弥(いや)高く

櫻よ 蘭よ 花牡丹

嵐に堪へて 笑き香れ


울리는 환호의 이 음악 연주

빛나는 출발 축하한다

협화의 증표 더욱 높구나

벚꽃이여 난초여 모란꽃[1]

폭풍에 견디어 피어 향기내어라



-4-

いざ渚共(もろとも)に  打ち建てん

永久(とわ)の榮えの  大アジア

かはらぬ 盟(ちか)ひ  かんばしく

興亞の 實り  豊(ゆた)けくも

世界に 示せ  この偉業


자 다 함께 세우자

영원한 영광의 대 아시아

변함없는 맹세 향기롭구나

흥아의 결실 풍성하게도

세계에 보이는 이 위업


[1] 벚꽃은 일본, 난초는 만주국, 모란은 중국을 의미

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.