자상무색
최근 수정 시각: (5년 전)
분류
自傷無色 (Self-inflicted Achromatic)[1] (자상무색) | ||
가수 | ||
작사가 | ||
작곡가 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2013년 1월 20일 | |
달성 기록 | ||
노래방 | 27803 44010 | |
1. 개요 [편집]
ねこぼーろです。必要悪とか、らしさとか、本当になりたかったものとか
네코볼로입니다. 필요악이라든가, ~다움이라든가, 정말로 되고 싶었던 것이라든가
最近夜より昼間のほうが寒いです。
요즘들어 밤보다 낮이 더 춥습니다.
何卒。
아무쪼록 잘 부탁드립니다.
×から ○なら スンマセンスンマs
×니까 ○라면 죄송합니다죄송합ㄴ[영상]
2. 상세 [편집]
제목은 얼굴색 하나 변하지 않고 자기 몸에 상처를 낸다는 뜻으로 여기서도 알 수 있듯이 상당히 우울한 곡이다.
화자가 모종의 이유[3]로 차라리 죽었으면 좋겠다고 생각하지만 '너'(청자)는 화자를 볼 때마다 계속 웃으면서 대해주기에 죽을 수가 없다는 내용이다.
하이라이트 부분에서 확 올라가는 고음이 인상적인 곡. 곡의 전체적인 분위기는 잔잔하다 못해 우울한 편이어서 더 부각된다.
2016년 1월 TJ미디어에 수록되었다. 번호는 27803. 이를 의식했는지 3월 금영노래방에도 수록되었다. 번호는 44010.
BPM은 120이다.
EXIT TUNES PRESENTS Vocalospace feat. 하츠네 미쿠에 수록되었다.
국내에서는 노래의 미칠듯한 난이도에 자살무색[4]이라고 종종 불린다.
노래방에서 인기가 많은 곡이다. TJ에서 보컬로이드 차트를 보면 자상무색이 항상 최상위권이며 아예 1위인 경우도 많다. 한국 노래방 문화가 고음곡을 선호하는 편이여서 그런 것으로 보인다.
2.1. 달성 기록 [편집]
|
3. 영상 [편집]
- 니코니코 동화
4. 가사 [편집]
君のような人になりたいな |
키미노 요-나 히토니 나리타이나 |
'너 같은 사람'이 되고 싶어 |
「僕らしい人」になりたいな |
보쿠라시이 히토니 나리타이나 |
「나다운 사람」이 되고 싶어 |
望むならそうすりゃいいけどさ |
노조무나라 소-스랴 이이케도사 |
원한다면 그렇게 하면 되겠지만 |
でもそれって本当に僕なのかい |
데모 소렛테 혼토니 보쿠나노카이 |
하지만 그건 정말로 나인 걸까? |
子供騙しな夢一つ |
코도모다마시나 유메 히토츠 |
뻔한 속임수인 꿈 하나 |
こんな僕なら死ねばいいのに |
콘나 보쿠나라 시네바 이이노니 |
이런 나는 그냥 죽으면 좋을 텐데 |
こんな僕が生きてるだけで |
콘나 보쿠가 이키테루 다케데 |
이런 내가 살아가는 것만으로 |
何万人のひとが悲しんで |
난만닌노 히토가 카나신데 |
많은 사람들이 슬퍼하고 |
誰も僕を望まない |
다레모 보쿠오 노조마나이 |
아무도 나를 원하지 않아 |
そんな世界だったらいいのにな |
손나 세카이닷타라 이이노니나 |
그런 세상이었다면 좋았을 텐데 |
こんな僕が消えちゃうだけで |
콘나 보쿠가 키에챠우다케데 |
이런 내가 죽는 것만으로 |
何億人の人が喜んで |
난오쿠닌노 히토가 요로콘데 |
몇억 명의 사람들이 기뻐하고 |
誰も何も憎まないなら |
다레모 나니모 니쿠마나이나라 |
아무도 무엇도 미워하지 않으면 |
そんな嬉しいことはないな |
손나 우레시이 코토와 나이나 |
그렇게나 기쁜 일은 없겠지 |
明日も僕は夢うつつ |
아시타모 보쿠와 유메우츠츠 |
내일도 나는 계속 비몽사몽 |
このまま僕は消えていいのに |
코노마마 보쿠와 키에테 이이노니 |
이대로 나는 그냥 사라지면 좋은데 |
こんな僕が生きたところで |
콘나 보쿠가 이키타 토코로데 |
이런 내가 살아 있어 봤자 |
何億人のひとは知らないし |
난오쿠닌노 히토와 시라나이시 |
몇억 명의 사람들은 알지 못하고 |
誰も僕を望まない |
다레모 보쿠오 노조마나이 |
아무도 나를 원하지 않는 |
そんな世界だったらいいのかな |
손나 세카이닷타라 이이노카나 |
그런 세상이었다면 좋았을까? |
こんな僕が消えたところで |
콘나 보쿠가 키에타 토코로데 |
이런 내가 사라진다고 해서 |
何億人の人は変わらない |
난오쿠닌노 히토와 카와라나이 |
몇억 명의 사람들은 변하지 않아 |
誰も僕を憎まないなら |
다레모 보쿠오 니쿠마나이나라[5] |
아무도 나를 미워하지 않는다면 |
損した事に変わりないな |
손시타 코토니 카와리 나이나 |
손해본 것에 변함은 없구나 |
最期なんかみんな同じように倒れてゆきます |
사이고난카 민나 오나지요-니 타오레테 유키마스[6] |
마지막에는 모두가 똑같이 쓰러져 갑니다 |
メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます |
메이도 인 타닌노 「지분지신」 쿠즈레테 유키마스 |
Made in (메이드 인) 타인의 「자기자신」은 무너져 갑니다 |
最期なんかみんな同じように離れてくのに |
사이고난카 민나 오나지요-니 하나레테쿠노니 |
마지막에는 모두가 똑같이 멀어져 가는데 |
こんな僕が生きてるだけで |
콘나 보쿠가 이키테루 다케데 |
이런 내가 살아 있는 것만으로 |
なんで君はそんなに笑うの |
난데 키미와 손-나니 와라우노 |
어째서 너는 그렇게 웃는 거야? |
君がそんな笑顔じゃ |
키미가 손나 에가오쟈 |
네가 그런 미소를 짓고 있으면 |
悲しくても消えたくても |
카나시쿠테모 키에타쿠테모 |
슬퍼도 사라지고 싶어도 |
さよならする理由なんてもう |
사요나라스루 리유-난테 모- |
작별할 이유 따윈 이제 |
無ければいいのに |
나케레바 이이노니 |
없으면 좋을 텐데 |
こんな僕が消えたところで |
콘나 보쿠가 키에타 토코로데 |
이런 내가 사라진다고 해서 |
何億人の人は変わらない |
난오쿠닌노 히토와 카와라나이 |
몇억 명의 사람들은 변하지 않아 |
だけど僕を止める何かが |
다케도 보쿠오 토메루 나니카가 |
하지만 나를 멈춰줄 무언가가 |
そんな顔しちゃ笑えないや |
손나 카오시챠 와라에나이야 |
그런 얼굴을 하면 웃을 수 없잖아 |
5. 미디어 믹스 [편집]
5.1. 리듬게임 수록 [편집]
5.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 [편집]
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
5 (112) | 10 (291) | 17 (443) | 22 (614) | 26 (829) |
해금 방법 | 기본 수록 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
어나더 보컬 ver. | ||||
- | ||||
• NORMAL ~ MASTER FULL COMBO 영상
• MASTER 플레이 영상
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.