오야붕
최근 수정 시각: (5년 전)
親分[1]
일본에서의 총칭. 부모를 뜻하는 '親'에 일본어로 위치, 책임 등을 뜻하는 '分'이 합쳐져서 만들어진 말이다. 고로 직역하면 '부모의 구실을 하는 사람'이 된다. 이는 부하를 꼬붕이라고 부르는 것과 같은 현상.
꼬붕은 '子分'. 자식을 뜻하는 '子'에 역시 일본어로 위치, 책임 등을 뜻하는 '分'이 합쳐진 단어이다. 역시 '자식의 역할을 하는 사람'의 의미를 가진다.
이와 같은 단어들은 과거 야쿠자의 보스와 부하를 서로 부모 - 자식 관계와 같다고 본 것으로부터 유래된 것으로 보인다. 즉, 오야붕은 아버지, 꼬붕은 자식의 관계가 성립되는 것이다. 하지만 정작 일본에서는 야쿠자 외에 안 쓰인지 오래 되었고, 어딘가의 짱을 말하려면 접미사 '쵸(長)' 를 더 많이 쓴다.
대한민국에서는 '오야', '오야봉', '오야지'[2]라고도 하며, 우리말로 하면 오야붕은 두목, 우두머리로, 꼬붕은 따까리, 부하 등으로 말할 수 있다. 예를 들어서, 우미관패 두목인, 김두한이 김두한 오야붕으로 불리는 것을 들 수 있다.
여담으로 강시현 성우의 강아지의 이름이다. 이름은 야붕이 성은 오라고...
일본에서의 총칭. 부모를 뜻하는 '親'에 일본어로 위치, 책임 등을 뜻하는 '分'이 합쳐져서 만들어진 말이다. 고로 직역하면 '부모의 구실을 하는 사람'이 된다. 이는 부하를 꼬붕이라고 부르는 것과 같은 현상.
꼬붕은 '子分'. 자식을 뜻하는 '子'에 역시 일본어로 위치, 책임 등을 뜻하는 '分'이 합쳐진 단어이다. 역시 '자식의 역할을 하는 사람'의 의미를 가진다.
이와 같은 단어들은 과거 야쿠자의 보스와 부하를 서로 부모 - 자식 관계와 같다고 본 것으로부터 유래된 것으로 보인다. 즉, 오야붕은 아버지, 꼬붕은 자식의 관계가 성립되는 것이다. 하지만 정작 일본에서는 야쿠자 외에 안 쓰인지 오래 되었고, 어딘가의 짱을 말하려면 접미사 '쵸(長)' 를 더 많이 쓴다.
대한민국에서는 '오야', '오야봉', '오야지'[2]라고도 하며, 우리말로 하면 오야붕은 두목, 우두머리로, 꼬붕은 따까리, 부하 등으로 말할 수 있다. 예를 들어서, 우미관패 두목인, 김두한이 김두한 오야붕으로 불리는 것을 들 수 있다.
여담으로 강시현 성우의 강아지의 이름이다. 이름은 야붕이 성은 오라고...
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.