맙소사
최근 수정 시각: (5년 전)
분류
1. 설명 [편집]
감탄사로 어이없는 일을 보거나 당할 때 탄식조로 나오는 소리. 일상생활의 구어체에서는 "어머나", "세상에"한테 묻히지만, 글이나 영상, 매체에서는 많이 나오는 표현이다. 맙소사는 현대어의 "마십시요"에서 비롯된 말인데 감탄사로는 19세기쯤부터 쓰였다. 맙소사의 직접적인 의미는 신에게 '이렇게 하지 마십시오.' 하고 간청하는 것이다. 맙소사의 어원
영어로는 Oh my god, Oh my goodness, Oh gosh, Good grief, Oh my eyes 등이 있다. 제로니모의 모험의 주인공 제로니모가 자주 사용하는 말이기도 하다. 특히 "Oh my god"을 번역한 "하느님 맙소사"가 애매한 퀄리티의 번역물에서 빈번하게 사용되기 때문에 이러한 번역물이 많이 유통되는 인터넷에서도 덩달아 자주 쓰였다. 특히 종교적인 배경 '시험에 들게 하지' 마소서 에서 나온 감탄사들이 많은데 OMG 외에도 Jesus Christ, Good heaven, God almighty 같은 표현도 있고[1] 그래도 누구나 무난하게 쓰는 것으로 Holy moly 같은 것도 있다.
야구선수 헨리 소사가 못할 때 쓰는 말이다.
영어로는 Oh my god, Oh my goodness, Oh gosh, Good grief
야구선수 헨리 소사가 못할 때 쓰는 말이다.
2. 밈 [편집]
이러한 용례에서 착안해 특정 컨텐츠를 가지고 약을 거하게 빤 2차창작물을 봤을 때 놀람과 경의(?)를 표하는 관용어구로 자리잡았다. 주로 해당 작품이나 연관된 주제의 신적 존재를 내세워 "(신적 존재) 맙소사"라고 감탄하는 식으로 사용된다. 그러나 용례가 확장되면서 딱히 신적 존재가 아닌 대상을 넣는 일도 늘었다.
정확히 언제부터 이렇게 활용하기 시작했는지는 불분명하나 대중적으로 널리 퍼지게 된 건 스타크래프트 2 팬 만화의 댓글이 호응을 얻으면서였다. 유래가 된 문장은 스타크래프트 2에서 제라툴이 한 말 중 "Gods, an abomination! Who created this atrocity?" 라는 부분으로, "젤나가, 맙소사! 누가 이런 끔찍한 혼종을 만들어냈단 말인가!"라는 뜻이다.
정확히 언제부터 이렇게 활용하기 시작했는지는 불분명하나 대중적으로 널리 퍼지게 된 건 스타크래프트 2 팬 만화의 댓글이 호응을 얻으면서였다. 유래가 된 문장은 스타크래프트 2에서 제라툴이 한 말 중 "Gods, an abomination! Who created this atrocity?" 라는 부분으로, "젤나가, 맙소사! 누가 이런 끔찍한 혼종을 만들어냈단 말인가!"라는 뜻이다.
3. 용례 [편집]
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.