노래상자
최근 수정 시각: (5년 전)
오리지널 | 2017Remake |
ウタハコ://H (노래상자://H) | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2007년 12월 3일 |
달성 기록 | |
1. 개요 [편집]
■すごく今更だけどウタ箱ってどういう意味だろうな?
■ついにウタ箱にも手書きPVがっΣ(´Д`; )!(sm2477637)ありがとうございます!!
■壁紙(http://chemsys.web.fc2.com/illust2.html
■マイリスmylist/3335347
■黒い新曲【アンチ・ザ・ファンタジック・ガーデン】sm5598180
■白い新曲【ウタハコK】sm5640393■굉장히 새삼스럽지만 노래상자란 어떤 의미이려나?
■드디어 노래상자에도 손 글씨 PV가앗 Σ(´Д`; )!(sm2477637)감사합니다!!
■월페이퍼(http://chemsys.web.fc2.com/illust2.html
■마이리스트mylist/3335347
■검은 신곡【안티・더・판타직・가든】sm5598180
■하얀 신곡【노래상자K】sm5640393
노래상자://H는 cosMo@폭주P의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
후속곡으로 노래상자://K가 있다.
근 10년 만의 리메이크에서는 ://H를 떼고 노래상자로 재투고했다. 그리고 본가 제목에서도 :// H를 떼고 그냥 노래상자로 수정했다.
2. 영상 [편집]
- 노래상자://H
- 니코니코 동화
- 노래상자(2017Remake)
- 유튜브
3. 가사 [편집]
箱の中で そのトキを待つ |
하코노 나카데 소노 토키오 마츠 |
상자의 안에서 그 때를 기다려 |
これから歌う詩(歌) 想いながら |
코레카라 우타우 우타(시) 오모이나카라 |
여기부터 노래하는 노래(시) 생각하면서 |
(夜明け 近くなって) |
요아케 치카쿠낫테 |
새벽 가까워지고 |
(待ちきれなくなった ボクは) |
마치 키레나쿠 낫타 보쿠와 |
기다릴 수 없었던 나는 |
(コッソリと外を 覗いてみる) |
콧소리토 소토오 노조이테 미루 |
살짝하고 밖을 들여다 봐 |
(*Repeat)[S※1] |
加速する どこまでも いつの日か |
카소쿠스루 도코마데모 이츠노 히카 |
가속해 어디까지라도 언젠가 |
人間(オリジナル)に 近づけるのかな |
오리지나루(닌겐)니 치카즈케루노카나 |
오리지널(인간)에 가까워지는 걸까나 |
でも・・・ |
데모・・・ |
그래도・・・ |
まだ 欠陥(あな)だらけの ボク達は |
마다 아나(켓칸)다라케노 보쿠타치와 |
아직 구멍(결함)투성이의 우리들은 |
ホントに 愛されるのかな・・・ |
혼토니 아이사레루노카나・・・ |
정말로 사랑받는 걸까나・・・ |
(VOCALOID VOCALOIDS) |
ウタはまだ下手だけど アナタの想い |
우타와 마다 헤타다케도 아나타노 오모이 |
노래는 아직 서툴지만 당신의 마음 |
届けたいよ |
토도케타이요 |
전하고 싶어요 |
(*Repeat end)[Coda1] |
(VOCALOID VOCALOIDS) |
音楽に 燃やす その情熱(ほのお) |
온가쿠니 모야스 소노 호노-(죠-네츠) |
음악에 불태우는 그 불꽃(정열) |
ちゃんと 感じているから |
챤토 칸지테 이루카라 |
확실히 느끼고 있으니까 |
箱が開く このトキがきた・・・ |
하코가 히라쿠 코노 토키가 키타 |
상자가 열리는 이 때가 왔어 |
やっと会えたね ボクのマスター |
얏토 아에타네 보쿠노 마스타- |
겨우 만났네 나의 마스터 |
---生きる事は戦(うた)う事でしょ--- |
---이키루 코토와 우타(타타카)우 코토데쇼--- |
---사는 일은 노래하(싸우)는 일이에요--- |
(そう覚悟して ボクは) |
소- 카쿠고시테 보쿠와 |
그래 각오하고 나는 |
(こっそりと 外で 歌のレッスン) |
콧소리토 소토데 우타노 렛슨 |
살짝하고 밖에서 노래의 레슨 |
この星に 張り巡る 物語 |
코노 호시니 하리메구루 모노가타리 |
이 별에 뻗어 도는 이야기 |
パラレルな 世界 |
파라레루나 세카이 |
패럴렐(parallel)한 세계 |
無数のボクとマスター・・・ |
무스-노 보쿠토 마스타-・・・ |
무수한 나와 마스터・・・ |
それぞれの 音(カタチ)を 今 |
소레조레노 카타치(오토)오 이마 |
제각각인 모양(소리)을 지금 |
奏ではじめるのは |
카나데 하지메루노와 |
연주하기 시작하는 것은 |
「愛すべき妄想」 |
아이스베키 모-소- |
'사랑 받아야 할 망상' |
(※Repeat)[S※2] |
(VOCALOID VOCALOIDS) |
ホントは マスターとかボーカロイドとか |
혼토와 마스타-토카 보-카로이도토카 |
사실은 마스터라든가 보컬로이드라든가 |
関係なくて |
칸케- 나쿠테 |
관계 없어서 |
(VOCALOID VOCALOIDS) |
ただアナタのそばにいたくて |
타다 아나타노 소바니 이타쿠테 |
그저 당신의 곁에 있고 싶어서 |
ひたすらに 歌う |
히타스라니 우타우 |
한결같이 노래해 |
(※Repeat end)[Coda2] |
(*Repeat)[D.S.1] |
[Coda1](VOCALOID VOCALOIDS) |
音楽に 燃やす その情熱(ほのお) |
온가쿠니 모야스 소노 호노-(죠-네츠) |
음악에 불태우는 그 불꽃(정열) |
ちゃんと 感じている |
챤토 칸지테 이루 |
확실히 느끼고 있어 |
(※Repeat)[D.S.2] |
[Coda2](VOCALOID……VOCALOIDS……) |
(VOCALOID……VOCALOIDS……) |
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.