최근 수정 시각: (5년 전)
AC13
완성형 수록 여부
O
구성
ㄱ+ㅏ+ㅅ
rkt
세벌식 최종–QWERTY
kfq
gat
kat/gat
목차
1. 한국어
1.1. , 전통 모자1.2. , 채소1.3. 갓, 부사1.4. 갓, 채집 금지 구역 [고어]1.5. 기타
2. 외국어
2.1. , 을 뜻하는 영어 god에서 유래한 한국 유행어

1. 한국어 [편집]

1.1. , 전통 모자 [편집]

표준국어대사전에는 '갓1'로 등재되어있다. 그밖에 '전등 갓' 등 갓처럼 생긴 것을 '갓'이라고 비유하여 부른다. 버섯도 여기서 따와서 '버섯갓'이라고 한다.

1.2. , 채소 [편집]

표준국어대사전에는 '갓3'으로 등재되어있다.

1.3. 갓, 부사 [편집]

"방금 막"이라는 근접 과거(recent past)[1]를 의미하는 부사이다. 표준국어대사전에는 '갓5'로 등재되어있다.
예)
  • 태어난 아기
  • 나온 뜨끈뜨끈한 가래떡
  • 게임에서 만렙을 찍었다.
'갓난아기'는 이 부사가 한 단어로 굳어진 합성어다.

1.4. 갓, 채집 금지 구역 [고어] [편집]

채집을 못하도록 말린다고 하여 '말림', '말림갓'이라고도 하였다. 앞에 지역이나 채집 대상을 뜻하는 말을 붙여 '산갓/멧갓/묏갓'[2], '나뭇갓', '풀갓' 등으로 썼다. 표준국어대사전에는 '갓2'로 등재되어있다.
若強占官民山場·湖泊·茶園·蘆蕩及金銀銅錫鐵冶者、杖一百流三千里。(한문)
(公私處所屬 山枝·水梁·草枝·金銀銅錫鐵冶等 庫乙 奪占爲在乙良 杖 一百 流 三千里) (이두문)[3]
공적인 소유지 또는 사적인 소유지에 속하는 벌목금지 산, 호수 내에 떠 있는 산, 벌초금지 초야, 금·은·동·주석 등의 제련소 등을 빼앗아서 차지한 경우에는 장 100대를 치고 3000리에 유배시킨다.

대명률직해 5.戶律 - 田宅: 4. 盜賣田宅(타인의 전지나 가옥을 몰래 팖) 2번째 문장 191쪽(pdf 114면)#[4]
이두에서는 ''라고 쓰고 '갓'이라고 읽었다(山枝, 草枝). 이두용례사전 아마도 '枝'의 '가지'라는 훈을 빌린 것으로 보인다.

1.5. 기타 [편집]

중세 한국어 시기에는 의존명사 ''이 양성모음형 '갓'으로도 나타났다. '풍륫갓'(악기)이 그 예이다.

2. 외국어 [편집]

2.1. , 을 뜻하는 영어 god에서 유래한 한국 유행어 [편집]

영어 'god'의 한글 표기. 영어 단어에 관한 것은 god 문서 참고.
[1] 현재와 아주 가까운 과거를 의미한다. "최근 과거"라고 번역하기도 한다.[2] 표준국어대사전에서는 '멧갓'만 인정하며 '묏갓'은 방언형, '산갓'은 잘못이라고 보고 있다.[3] 밑줄은 조선총독부 편찬 대명률직해에 있는 윗줄을 그대로 가져온 것이다. 이두식 조사/어미 부분에는 줄이 그어져있다.[4] 국역은 박철주, "역주 대명률직해" 199쪽을 따랐다.

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.