ほうき星

최근 수정 시각: (5년 전)
〈ほうき星〉
〈혜성〉
러닝타임
3:15
작사
작곡
田中直
편곡
田中直
수록 앨범
발매일
파일:일본 국기.svg: 2005년 10월 5일
파일:대한민국 국기.svg: 2007년 10월 23일

목차
1. 개요2. 가사
2.1. 일본어2.2. 한국어
3. 관련 영상
3.1. 무대 영상3.2. 기타 영상

1. 개요 [편집]

2005년 6월 윤하가 일본에서 발표한 일본 싱글 2집 《ほうき星》과 일본 정규 1집 《Go! Younha》의 타이틀곡이다. 한국 스페셜 1.5집 《혜성[1]의 이름이자 동명의 타이틀곡이기도 하다. '호우키보시'라 읽으며 한국어 정식 번역은 '혜성'이다.

또한 애니메이션 블리치의 3기 엔딩곡으로 쓰여 일본인들에게 많이 알려진 편이다. 안타깝게도 한국 더빙판에서는 나오지 않았다.(...)

2. 가사 [편집]

2.1. 일본어 [편집]

〈ほうき星〉
夜空を見上げ 一人ほうき星を見たの
よぞらをみあげ ひとりほうきぼしをみたの
요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노
밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요

一瞬ではじけては 消えてしまったけど
いっしゅんで はじけては きえてしまったけど
잇슌-데 하지케테와 키에테 시맛-타케도
한 순간 나타나선 사라져버렸지만

あなたのこと想うと 胸が痛くなるの
あなたのことおもうと むねがいたくなるの
아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노
그대를 생각하면 마음이 아파요

今すぐ会いたいよ だけど空は飛べないから
いもすぐあいたいよ だけどそらはとべないから
이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라
지금 바로 만나고 싶어요 하지만 하늘을 날 수 없기에

もしあたしが ほうき星になれたならば
もしあたしが ほうきぼしになれたならば
모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 될 수 있었다면

空駆け抜け 飛んでいく
そらかけぬけ とんでいく
소라 카케누케 톤-데 이쿠
하늘을 가로질러 날아갈 거에요

どんな明日が来ても この想いは強い
どんなあしたがきても このおもいはつよい
돈-나 아시타가 키테모 코노 오모이와 츠요이
어떤 내일이 오더라도 이 마음은 견고해요

だからほうき星ずっと 壊れないよ
だからほうきぼしずっと こわれないよ
다카라 호-키보시 즛-토 코와레나이요
그러기에 혜성은 계속 부서지지 않을 거에요

雨が降っていやだと ぼやいていた時に
あめがふっていやだと ぼやいていたときに
아메가 훗테 이야다토 보야이테 이타 토키니
비가 와서 싫다고 투덜대고 있을 때에

あなたが言ったこと 今でも覚えてる
あなたがいったこと いまでもおぼえてる
아나타가 잇-타 코토 이마데모 오보에테루
그대가 말한 걸, 지금도 기억하고 있어요

雨の後の夜空は 綺麗に星が出る
あめのあとのよぞらは きれにほしがでる
아메노 아토노 요조라와 키레니 호시가 데루
“비가 온 뒤의 밤하늘은 맑게 별이 보여”

それを考えると 雨も好きになれるよねと
それをかんがえると あめもすきになれるよねと
소레오 캉-가에루토 아메모 스키니 나레루요네토
”그걸 생각하면 비도 좋아질 수 있을거야”

もしあたしが ほうき星になれたならば
もしあたしが ほうきぼしになれたならば
모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 될 수 있었다면

溢れる光降らすよ いつも
あふれるひからすよ いつも
아후레루 히카리 후라스요 이츠모
언제나 많은 빛을 내리게 할 거에요

悲しい時 夜空見るあなたが
かなしいとき よぞらみるあなたが
카나시- 토키 요조라 미루 아나타가
슬플 때, 밤하늘을 바라보는 그대가

笑顔になるように もっと輝きたい
えがおになるように もっとかがやきたい
에가오니 나루요니 못-토 카가야키타이
웃음을 지을 수 있도록, 더 빛나고 싶어요

あなたはいつもひとり 何かと戦ってる
あなたはいつもひとり なにかとだだかってる
아나타와 이츠모 히토리 나니카토 타타캇-테루
그대는 언제나 홀로 뭔가와 싸우고 있어요

傍にいることしか あたしにはできないけど
そばにいることしか あたしにはできないけど
소바니 이루 코토시카 아타시니와 데키나이케도
곁에 있는 것밖에 내게는 할 수 없지만

もしあたしが ほうき星になれたならば
もしあたしが ほうきぼしになれたならば
모시 아타시가 호-키보시니 나레타 나라바
만약 내가 혜성이 될 수 있었다면

空駆け抜け飛んでいく きっと
そらかけぬけとんでいく きっと
소라 카케누케 톤-데 이쿠 킷-토
하늘을 가로질러 날아갈 거에요, 분명히

必ず届く この一瞬の光で
かならずとどく このいっしゅんのひかりで
카나라즈 토도쿠 코노 잇슌-노 히카리데
꼭 다다를 거에요! 이 한 순간의 빛으로

あなたのイマ照らし 空を巡ろう
あなたのイマてらし そらをめぐろう
아나타노 이마 테라시 소라오 메구로-
그대의 현재를 비추고, 하늘을 돌거에요

あたしが ほうき星になれたならば
あたしが ほうきぼしになれたならば
아타시가 호-키보시니 나레타나라바
내가 혜성이 될 수 있었다면

きっと傍にいてあげる どんな時も
きっとそばにいてあげる どんなときも
킷-토 소바니 이테 아게루 돈-나 토키모
분명히 언제나 곁에 있어 줄거에요

2.2. 한국어 [편집]

〈혜성〉
어두운 하늘을 날아다니는
저 빛나는 별을 타고서
긴 잠이 든 그대 품으로
날 데려가 줄 수 있다면

밤낮 하늘을 돌고 돌아도
나 그대만 볼 수 있다면
내 달콤한 단잠까지도
다 버리고 날아올라가도 좋아

저 빛을 따라가 혜성이 되어 저 하늘을 날아봐
내 맘을 전하게 그대에게 데려가
별을 내려봐 그대가 보이게 더 빛을 태워봐
언젠가 사라져버린다 해도 내 맘을 줄거야

까만 어둠이 밀려들어서
긴 밤이 또 시작된대도
나 그대만 곁에 있다면
이 밤이 난 무섭지 않아

밤낮 그대를 보고 또 봐도
난 자꾸만 보고 싶어서
내 달콤한 단잠까지도
다 버리고 날아올라가도 좋아

저 빛을 따라가 혜성이 되어 저 하늘을 날아봐
내 맘을 전하게 그대에게 데려가
별을 내려봐 그대가 보이게 더 빛을 태워봐
언젠가 사라져버린다 해도 내 맘을 줄거야

만약 그대가 힘이 들 때 면
밤 하늘을 올려다봐요
나 언제나 그대 보는 곳
그 곳으로 날아올라가고 싶어

저 빛을 따라가 더욱 더 높이 저 하늘을 날아봐
내 맘을 전하게 그대에게 데려가
나를 지켜봐 언제나 영원히 그대만 사랑해
언젠가 사라져버릴지 몰라도 내 마음은

다 알거야 혜성을 보면 내 사랑을 알거야
그대가 어디에 있든 언제나 비춰줄테니까

3. 관련 영상 [편집]

3.1. 무대 영상 [편집]

2007년 10월 27일 MBC 쇼! 음악중심
〈혜성〉
2007년 11월 24일 MBC 쇼! 음악중심
〈혜성〉

3.2. 기타 영상 [편집]

피크닉 라이브 소풍
〈혜성〉
[1]Go! Younha》 대다수의 수록곡을 한국어로 번안해서 발매한 앨범이다.

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.