Pretender
최근 수정 시각: (5년 전)
프로필 | |
공개 | 2019.05.15 |
작사 | 후지하라 사토시 |
작곡 | |
아티스트 | |
앨범 | Pretender |
1. 개요 [편집]
일본의 록 밴드 Official髭男dism의 노래. 영화 컨피던스 맨 JP 극장판의 주제가로 타이업되어 사용되었다. 2019년 5월 15일 발매된 싱글 Pretender에 표제곡으로 수록되었으며, 이후 앨범 Traveler에 재수록되었다.
2019년 10월 28일자 빌보드 재팬 핫 100에서 주간 1위를 차지했으며, 2020년 5월 24일엔 유튜브 조회수 2억을 돌파했을 정도로 인기가 높다.
2020년 10월 28일자로 스트리밍수 4억회를 돌파했다.#
2019년 10월 28일자 빌보드 재팬 핫 100에서 주간 1위를 차지했으며, 2020년 5월 24일엔 유튜브 조회수 2억을 돌파했을 정도로 인기가 높다.
2020년 10월 28일자로 스트리밍수 4억회를 돌파했다.#
2. 영상 [편집]
- 유튜브
3. 가사 [편집]
君とのラブストーリー それは予想通り 키미토노 라부스토-리- 소레와 요소-도-리 너와의 러브스토리, 그것은 예상대로 いざ始まればひとり芝居だ 이자 하지마레바 히토리시바이다 막상 시작되면 혼자만의 연극이야 ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ 즛-토 소바니 이탓-테 켓-쿄쿠 타다노 칸-캬쿠다 늘 곁에 있어도 결국 그저 관객이야 感情のないアイムソーリー それはいつも通り 칸-죠-노나이 아이무 소-리- 소레와 이츠모도-리 감정 없는 I'm sorry, 그것은 평소대로 慣れてしまえば悪くはないけど 나레테시마에바 와루쿠와 나이케도 익숙해지면 나쁘지는 않지만 君とのロマンスは人生柄 続きはしないことを知った 키미토노 로만-스와 진-세이가라 츠즈키와 시나이 코토오 싯-타 너와의 로맨스는 인생에서 계속되지 않는다는 것을 알았어 もっと違う設定で もっと違う関係で 못-토 치가우 셋-테이데 못-토 치가우 칸-케이데 조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로 出会える世界線 選べたらよかった 데아에루 세카이센- 에라베타라 요캇-타 만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데 もっと違う性格で もっと違う価値観で 못-토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸-데 조금 더 다른 성격으로, 조금 더 다른 가치관으로 愛を伝えられたらいいな 아이오 츠타에라레타라 이이나 사랑을 전할 수 있다면 좋을 텐데 そう願っても無駄だから 소- 네갓-테모 무다다카라 그렇게 바라도 소용없으니까 グッバイ 굿-바이 Goodbye 君の運命のヒトは僕じゃない 키미노 운-메이노 히토와 보쿠쟈나이 너의 운명의 사람은 내가 아니야 辛いけど否めない でも離れ難いのさ 츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사 괴롭지만 부정할 수 없어, 하지만 멀어지긴 어려워 その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや 소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야 그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도 달콤하네, 아니 아니 グッバイ 굿-바이 Goodbye それじゃ僕にとって君は何? 소레쟈 보쿠니톳-테 키미와 나니? 그러면 나에게 있어 너는 뭐야? 答えは分からない 分かりたくもないのさ 코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사 답은 모르겠어, 알고 싶지도 않아 たったひとつ確かなことがあるとするのならば 탓-타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바 그저 한 가지 확실한 것이 있다고 한다면 「君は綺麗だ」 키미와 키레이다 '너는 아름다워' 誰かが偉そうに 語る恋愛の論理 다레카가 에라소-니 카타루 렌-아이노 론-리 누군가가 잘난 듯이 말하는 연애의 논리 何ひとつとしてピンとこなくて 나니히토츠토시테 핀-토 코나쿠테 무엇 하나라도 느낌이 오지 않아서 飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ 히코-키노 마도카라 미오로시타 시라나이 마치노 야케이미타이다 비행기의 창문으로 내려다본 모르는 거리의 야경같아 もっと違う設定で もっと違う関係で 못-토 치가우 셋-테이데 못-토 치가우 칸-케이데 조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로 出会える世界線 選べたらよかった 데아에루 세카이센- 에라베타라 요캇-타 만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데 いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて 이탓-테 쥰-나 코코로데 카낫-타 코이오 다키시메테 지극히 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고 「好きだ」とか無責任に言えたらいいな 스키다토카 무세키닌-니 이에타라 이이나 '좋아해'라던가 무책임하게 말하면 좋겠어 そう願っても虚しいのさ 소- 네갓-테모 무나시이노사 그렇게 바라도 헛된 것이야 グッバイ 굿-바이 Goodbye 繋いだ手の向こうにエンドライン 츠나이다 테노 무코-니 엔-도 라인- 잡은 손의 저편에 end line 引き伸ばすたびに 疼きだす未来には 히키노바스 타비니 우즈키 다스 미라이니와 늘릴 때마다 욱신거리기 시작하는 미래에는 君はいない その事実に cry 키미와 이나이 소노 지지츠니 cry 너는 없어, 그 사실에 cry そりゃ苦しいよな 소랴 쿠루시이요나 그거야 괴롭겠지 グッバイ 굿-바이 Goodbye 君の運命のヒトは僕じゃない 키미노 운-메이노 히토와 보쿠쟈나이 너의 운명의 사람은 내가 아니야 辛いけど否めない でも離れ難いのさ 츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사 괴롭지만 부정할 수 없어, 하지만 멀어지긴 어려워 その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや 소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야 그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도 달콤하네, 아니 아니 グッバイ 굿-바이 Goodbye それじゃ僕にとって君は何? 소레쟈 보쿠니톳-테 키미와 나니? 그러면 나에게 있어 너는 뭐야? 答えは分からない 分かりたくもないのさ 코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사 답은 모르겠어, 알고 싶지도 않아 たったひとつ確かなことがあるとするのならば 탓-타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바 그저 한 가지 확실한 것이 있다고 한다면 「君は綺麗だ」 키미와 키레이다 '너는 아름다워' (それもこれもロマンスの定めなら) (소레모 코레모 로만-스노 사다메나라) (저것도 이것도 로맨스의 운명이라면) 悪くないよな 와루쿠나이요나 나쁘지 않구나 (永遠も約束もないけれど) (에이엔-모 야쿠소쿠모 나이케레도) (영원도 약속도 없지만) 「とても綺麗だ」 토테모 키레이다 '너무나 아름다워' |
4. 리듬 게임 수록 [편집]
4.1. 노스텔지어 시리즈 [편집]
4.2. GITADORA 시리즈 [편집]
GITADORA 시리즈 난이도 체계 | |||||
BPM | 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXTREME | MASTER |
92 | 기타 표준 | 2.50 | 4.00 | 6.90 | 7.80 |
기타 베이스 |
| 3.70 | 5.50 | 6.60 | |
드럼매니아 | 2.30 | 3.00 | 5.10 | 6.00 | |
최초 수록 버전 | (2020.03.31) | ||||
커버버전으로 수록. 노스텔지어 시리즈와 다른 음원, 다른 자켓을 쓴다.
4.2.1. 기타프릭스 패턴 [편집]
GITADORA 기타 MASTER 패턴
GITADORA 베이스 MASTER 패턴
4.2.2. 드럼매니아 패턴 [편집]
GITADORA 드럼 MASTER 패턴
4.3. 유비트 시리즈 [편집]
신기체와 나오는 리부트의 JAEPO 2020 버전에서 처음 등장했으며, 2020년 9월 18일 유비트 페스토에 수록되었다.
5. 기타 [편집]
- 제목인 pretender은 가사와의 문맥상 영어보다는 스페인어와 더 가깝다. 영어 뜻은 "(소유권을)주장하는 사람"으로 이렇게 생각하면 집착러가 되어버린다. 스페인어 뜻은 "바라다,원하다,되고싶다"로 님을 바라는 화자의 현재 상황과 꽤 맞다고 생각할 수 있다.
- 앨범아트의 숫자가 들어있는 기계는 닉시관이다. 세계선이라는 단어가 가사에 등장하는 것을 생각하면, Steins;Gate에서 따온듯 하며, 본인이 이를 언급하였다. 인터뷰 번역 관련 가사 해석
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.