Dear
최근 수정 시각: (5년 전)
- 동명의 아이디를 사용하는 스타크래프트 2의 프로 게이머 → 백동준
- 아이돌 마스터 밀리언 라이브!의 바바 코노미의 곡 → dear...
- 니시노 카나의 8번째 싱글 → Dear… / MAYBE
- 에이핑크의 스페셜앨범 → Dear(Apink)
First Sound Story#005 『Dear』 | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
일러스트레이터 | sabashio |
페이지 | |
투고일 | 2008년 3월 15일 2009년 6월 22일[1] |
달성 기록 | |
1. 개요 [편집]
'Dear'는 19 -iku-가 2008년 3월 15일에 니코니코 동화에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2009년 6월 22일에 리메이크버젼이 투고된다.
19 -iku-의 하츠네 미쿠 오리지널 곡 시리즈인 『First Sound Story』의 다섯 번째 작품으로 이 시리즈 중에서 가장 인기가 있는 작품으로 재생수, 마이리스트가 다른 작품에 비해 월등히 높다.
2012년 3월 12일에 무려 1458일이라는 기간을 걸쳐 VOCALOID 전설입성을 달성한다.
곡 도입부의 잔잔한 일렉기타가 인상적인데 , 어레인지 버전은 이 부분을 갈아엎어 아쉬워하는 사람이 많다.
내용은 계속 사랑하고 있던 연인에게 헤어짐을 통보받은 후 하고싶은 말을 하는 내용이다. 참고로 Dear의 대상은 헤어짐을 통보한 연인이며, 가사 전체가 헤어진 연인에게 보내는 편지의 내용이다.
2009년 6월 22일에 리메이크버젼이 투고된다.
19 -iku-의 하츠네 미쿠 오리지널 곡 시리즈인 『First Sound Story』의 다섯 번째 작품으로 이 시리즈 중에서 가장 인기가 있는 작품으로 재생수, 마이리스트가 다른 작품에 비해 월등히 높다.
2012년 3월 12일에 무려 1458일이라는 기간을 걸쳐 VOCALOID 전설입성을 달성한다.
곡 도입부의 잔잔한 일렉기타가 인상적인데 , 어레인지 버전은 이 부분을 갈아엎어 아쉬워하는 사람이 많다.
내용은 계속 사랑하고 있던 연인에게 헤어짐을 통보받은 후 하고싶은 말을 하는 내용이다. 참고로 Dear의 대상은 헤어짐을 통보한 연인이며, 가사 전체가 헤어진 연인에게 보내는 편지의 내용이다.
2. 영상 [편집]
- 니코니코 동화
- Dear 『Remix-Edition』
3. 가사 [편집]
頭の中で聞こえる 君の声が |
아타마노 나카데 키코에루 키미노 코에가 |
머리 속에서 울려 퍼지는 너의 목소리가 |
今も私の心を 揺さ振る |
이마모 와타시노 코코로오 유사부루 |
지금도 내 마음을 흔들어 놓아 |
記憶の中で 君はいつでも |
키오쿠노 나카데 키미와 이츠데모 |
기억 속의 너는 언제나 |
優しく微笑んでいるよ |
야사시쿠 호호엔데 이루요 |
상냥하게 미소 짓고 있어 |
あの日 |
아노 히 |
그 날 |
帰る途中 君と二人 |
카에루 토추 키미토 후타리 |
돌아가는 길에 너와 둘이서 |
笑いながら手を繋いで |
와라이나가라 테오 츠나이데 |
웃으며 손을 맞잡고 |
ずっと |
즛토 |
계속 |
ずっとこんな時が |
즛토 콘나 토키가 |
이런 나날이 계속 |
続くと思っていたのに |
츠즈쿠토 오못테이타노니 |
계속될 거라 생각했는데 |
君が最後に言った言葉 |
키미가 사이고니 잇타 코토바 |
너의 마지막 한 마디 |
「今までありがとう」が ずっと |
「이마마데 아리가토」가 즛토 |
「지금까지 고마웠어」가 계속 |
鳴り止まないんだ… |
나리야마나인다… |
울려 퍼지고 있어… |
逢いたくて逢いたくて |
아이타쿠테 아이타쿠테 |
만나고 싶어서 만나고 싶어서 |
声にならない声で |
코에니 나라나이 코에데 |
나오지 않는 소리로 |
君の名前を呼び続ける… |
키미노 나마에오 요비츠즈케루… |
너의 이름을 계속 불러… |
悲しくて苦しくて |
카나시쿠테 쿠루시쿠테 |
슬퍼서 괴로워서 |
独りの夜が怖いから |
히토리노 요루가 코와이카라 |
혼자뿐인 밤이 무서워서 |
夜空見上げて 君を探してる… |
요조라 미아게테 키미오 사가시테루… |
밤하늘을 올려다보며 너를 찾고 있어… |
君がくれた 指輪を今もしてるよ |
키미가 쿠레타 유비와오 이마모 시테루요 |
지금도 네가 준 반지를 하고 있어 |
これが二人の最後の絆だから |
코레가 후타리노 사이고노 키즈나 다카라 |
이게 두 사람의 마지막 인연이니까 |
遠い遠い世界で君は今も |
토오이 토오이 세카이데 키미와 이마모 |
머나먼 세계에서 너는 지금도 |
指輪をつけてくれているの? |
유비와오 츠케테 쿠레테이루노? |
반지를 껴주고 있는 거야? |
いつか |
이츠카 |
언젠가 |
いつか君に伝えたいと |
이츠카 키미니 츠타에타이토 |
언젠가 너에게 전하고 싶다고 |
思っていた気持ちは |
오못테이타 키모치와 |
생각했던 이 마음은 |
ずっとずっと 私の心の中に |
즛토 즛토 와타시노 코코로노 나카니 |
계속 계속 내 마음속에 |
眠っているままで |
네뭇테이루 마마데 |
잠들어 있는 채로 |
どこかで私を見守る君に |
도코카데 와타시오 미마모루 키미니 |
어딘가에서 나를 지켜봐주고 있는 너에게 |
届くように私はこの歌を |
토도쿠 요오니 와타시와 코노 우타오 |
전해지도록 나는 이노래를 |
歌うよ |
우타우요 |
노래해 |
逢いたくて逢いたくて |
아이타쿠테 아이타쿠테 |
만나고 싶어서 만나고 싶어서 |
声にならない声で |
코에니나라나이코에데 |
나오지 않는 소리로 |
君の名前を呼び続ける… |
키미노나마에오 요비츠즈케루… |
너의 이름을 계속 부르고 있어… |
悲しくて苦しくて |
카나시쿠테 쿠루시쿠테 |
슬퍼서 괴로워서 |
独りの夜が怖いから |
히토리노요루가코와이카라 |
혼자 뿐인 밤이 무서워서 |
夜空見上げて |
요조라 미아게테 |
밤하늘 올려다보며 |
大好きな君の事をずっと忘れないよ |
다이스키나 키미노 코토오 즛토 와스레나이요 |
제일 좋아하는 너를 계속 잊지 않을 거야 |
移り変わる景色の中でも |
우츠리카와루 케시키노 나카데모 |
나날히 변해가는 풍경 속에서도 |
最後まで言えなかった |
사이고마데 이에나캇다 |
마지막까지 말하지 못했던 |
この言葉を君に送るよ |
코노 코토바오 키미니 오쿠루요 |
이 말을 너에게 전할게 |
君の事ずっと愛しているから… |
키미노 코토 즛토 아이시테 이루카라… |
널 계속 사랑하고 있으니까… |
가사의 내용만 보아서는 특별히 문제될 것이 없지만, 자세하게 들어가 보면 "죽은 연인을 그리워 한다." 라는 해석도 가능한 노래다.
4. 리듬 게임 수록 [편집]
4.1. 프로젝트 디바 시리즈 [편집]
강렬한 일렉기타음에 맞춰 노트가 배치된 구간이 많은데, 이 기타 구간에는 박자가 상당히 까다로운 편이라 익숙해지기 전엔 조금 어려울 수 있다.
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd
시리즈 최초 수록.
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.