Copycat
최근 수정 시각: (5년 전)
Copycat | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 5월 13일 |
달성 기록 | |
1. 개요 [편집]
Imitation is the highest form of flattery...right?모방이란 가장 훌륭한 아첨의 일종...그렇죠?
Copycat는 Circus-P가 2016년 5월 13일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. Megpoid English 라이브러리를 사용한 곡이다.
2. 상세 [편집]
가사는 다른 사람들이 자신을 좋아하게 만들기 위해 그 사람을 따라하다가 자신의 정체성을 잃어버리는 사람에 대한 내용이다. 영상 중간에 구미의 얼굴이 바뀌면서 거울 속에서 각각 다른 사람이 나오는데, 실루엣과 색깔로 미루어보아 미쿠, 린, 메이코, 루카의 모습인 것으로 보인다.
Circus-P의 2집 앨범 "715"에 수록되었다.
여담으로 유튜브에 업로드된 영상의 영어 자막이 퀄리티가 매우 높다. 노래방 자막처럼 자막의 색이 변하는 것은 물론이고 코러스에서는 폰트도 바뀌며 후반부에서는 영상 속의 가사와 유튜브 내 자막이 겹쳐서 나오는 효과도 볼 수 있다.
2.1. 달성 기록 [편집]
- 유튜브
|
유튜브와 니코동에 올라온 영상의 조회수 차이가 큰데 니코동에 업로드된 영상은 약 8만 재생으로 VOCALOID 전당입성도 하지 못했지만, 유튜브에 업로드된 영상은 조회수 약 2000만을 기록하고 있다. 대충 계산해봐도 100배 이상 차이난다 이후 2019년 5월 11일 드디어 전당입성에 성공했다.
3. 영상 [편집]
파일:니코니코 동화 아이콘.png 니코니코 동화 |
【GUMI ENGLISH】 Copycat |
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브 |
Copycat 【GUMI English】 |
4. 가사 [편집]
Say, "Hello, |
"안녕, |
Who are you?" |
너는 누구야?" 라고 말하며 |
And we'll start from scratch again |
우린 또다시 처음부터 시작해 |
"Gotta go, |
"가야 해, |
Talk to you soon!" |
나중에 또 만나자!" |
Day by day, I'm fading away |
날이 지날수록 나는 점점 사라져 가 |
We get along just fine |
우린 잘 지냈고 |
I say everything you like to hear |
난 네가 듣고 싶어하는 말을 해 |
"It's funny how much I |
"이상하네, 마치 |
Feel like I'm looking in a mirror" |
거울 속을 들여다 보는 것 같아." |
I can't remember... |
기억나지 않아... |
Who I am |
내가 누구인지 |
Everything's a blur... |
모든 것이 흐려져... |
Take me over |
날 데려가 |
I'LL BECOME WHAT YOU LIKE |
네가 원하는 모습이 될거야 |
THIS IS WHAT YOU'VE WANTED, |
이게 네가 원하던 거지, |
RIGHT!? |
그렇지!? |
SACRIFICE ALL I KNOW |
내가 아는 모든 것을 희생해 |
I WILL TEACH MYSELF TO LET GO |
자유로워질 수 있다는 것을 깨달을거야 |
Woah, woah |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
Woah, woah |
C,C,COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
Say "Hello, |
"안녕, |
what's up with you?" |
무슨 일이야?" 라고 |
I'm starting to Talk like you do |
난 점점 너처럼 말을 걸고 있어 |
Here we go |
갈 시간이야, |
I'll be gone soon |
난 곧 떠날 거야 |
Day by day, Everything has changed |
날이 지날 수록 모든 것이 바뀌어 |
We've grown apart this time |
이번엔 우리 사이가 멀어졌어 |
I can't figure out the reason why |
왜 그런지 난 이유를 모르겠어 |
"It's funny how much I'd |
"이상하네, 왠지 |
Kinda like to see you cry." |
네가 우는 것을 보고싶어." |
I can't remember... |
기억나지 않아... |
Who I am |
내가 누구인지 |
Everything's a blur... |
모든 것이 흐려져... |
Take me over |
날 데려가 |
I'VE BECOME WHAT YOU LIKE |
네가 원하는 모습이 되었어 |
I AM WHAT YOU'VE WANTED, |
'나(내)'[1]가 네가 원하던 거지, |
RIGHT!? |
그렇지!? |
SACRIFICED ALL I'VE KNOWN |
내가 알았던 모든 것을 희생해 |
I HAVE TAUGHT MYSELF TO LET GO |
자유로워 질 수 있다는 사실을 알았으니까 |
Woah, woah |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
Woah, woah |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
Woah, woah |
C,C,COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
Woah, woah |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
I can't remember |
기억나지 않아 |
Who I am |
내가 누구인지 |
Everything's a blur |
모든 것이 흐려져 |
Take me over |
날 데려가 |
I'll become what you like |
네가 원하는 모습이 될거야 |
this is what you've wanted... |
이게 네가 원하던 거지... |
right? |
그렇지? |
sacrifice all I know |
내가 아는 모든 것을 희생해 |
I will teach myself to let go |
자유로워질 수 있다는 것을 깨달을거야 |
(WHOA...) |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
(WHOA...) |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
(WHOA...) |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
(WHOA...) |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
(WHOA...) |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
(WHOA...) |
COPY THAT, COPYCAT |
따라해 봐, COPYCAT |
[1] '스스로'가 아닌 상대를 따라한 본인
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.