575(노래)

최근 수정 시각: (5년 전)

2010. 8. 11. 발매
트랙
곡명
작사
작곡
비고
♬ 01
♬ 02
575
♬ 03
VOICE -Original Instrumental-
♬ 04
575 -Original Instrumental-

목차
1. 개요2. 상세
2.1. 음악적 특징
3. 성적
3.1. 음원
4. 영상5. 가사

1. 개요 [편집]

Perfume의 메이저 데뷔 이후 열한 번째 싱글 <VOICE>의 커플링곡. 2010년 7월 14일에 디지털 음원으로 선행 발매되었다.

2. 상세 [편집]

KDDI iida LIGHT POOL의 CM송으로 타이업되었다. 당시 LIGHT POOL은 주로 세련되고 임펙트 있는 디자인으로 주목을 받았는데, <575>가 CM송으로 타이업되면서 'CM으로서의 시너지가 훌륭하게 연출되었다'는 평을 받으며 발매 전부터 기대를 모았다.
2010년 11월 3일, 'Perfume LIVE@東京ドーム「1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11」'에서 첫 무대를 선보였다. 멤버들이 각 층에 위치한 회전식 무대 세트와 더불어 공개된 뮤직비디오 형식의 비디오 클립이 호평을 받았다.[3]
2011년 12월 2일, 정규 앨범 3집 <JPN>의 프로모션으로 '뮤직 스테이션'에서 음악 방송 첫 무대를 선보였다.

2.1. 음악적 특징 [편집]

곡명 '575'는 일본의 전통 정형시인 하이쿠의 음절을 의미한다. 실제로 랩 파트를 제외한 곡의 가사가 5, 7, 5음절로 맞아 떨어진다.

부드럽고 몽환적인 분위기가 특징이며, Perfume의 곡 중 최초로 멤버들의 랩 파트가 배정되며 주목을 받았다. 멤버들도 "어떻게 소화해야 할지 난감했다"고 토로하는 등 어려움이 있었으나, 곡이 공개된 이후 '곡과 자연스럽게 녹아들었다'는 호평을 받았다.

가사는 전체적으로 짝사랑에서의 복잡한 마음을 담은 내용이며, 사랑의 라이벌, 메일 문자 내용 등 일상적인 상황을 적극적으로 활용한 점이 인상적이다.

여담으로 제작 당시에도 곡의 퀄리티에 대한 반응이 굉장히 좋았다고 한다. 랩 파트에 불안해하던 멤버들도 인터뷰에서 "노래가 너무 잘 나와서, 이 노래를 타이틀곡으로 해도 좋았겠다"고 언급했으며, 프로듀서 나카타 야스타카도 "타이틀곡으로도 좋겠다고 생각한다"는 발언을 남기기도 했다.

3. 성적 [편집]

3.1. 음원 [편집]

발매 이후 타이틀곡 <VOICE>를 제치고 음원차트 1위를 기록하는 등 커플링곡으로서 매우 이례적인 성과를 거두었다.

2010년 8월 25일, 빌보드 재팬 HOT 100 차트 73위를 기록했다.

9월 1일, 일본레코드협회 디지털 차트 4위를 기록했다.

9월, 일본레코드협회에서 착신음 골드 인증을 받았다.

4. 영상 [편집]

575

5. 가사 [편집]

〈575〉
4m 27s

この恋は 負けたくないの Give it Give it up
이 사랑만은 지고 싶지 않은 걸 Give it Give it up

熱い風 吹く季節に心揺れる
뜨거운 바람이 부는 계절에 마음이 흔들려

今もまだ 信じられはしないけれど
아직까지도 믿어지지 않는 일이지만

あの言葉 心に刺さったままなの
그 말이 마음에 그대로 박혀 있는 걸


会えなくて 気持ちはどこにあるのかな
만날 수 없어서 이 마음은 어디에 두어야 할까

会いたくて でも打つ文字が見つからない
만나고 싶어서 하지만 보낼 문자가 떠오르지 않아

この距離が すぐに縮まればいいのに
이 거리가 빠르게 좁혀진다면 좋을 텐데

不機嫌なボーイ キミになんて送ればいいの
까다로운 보이 너에게 뭐라고 보내면 좋을까


575で言葉遊び並べ
575로 말장난을 늘어놓고

ああ キミの心探りたいの
아아 너의 마음을 떠보고 싶어

1 2 3 ゆるゆる過ぎてる
1 2 3 유유히 시간이 지나

最終電車もう終わってる
막차도 이제는 끊겼어

「あーヒマなう」 これってチャンス
"아~ 한가해" 이건 찬스

ポチポチボタンをプッシュなう
꾸욱꾸욱 버튼을 눌러

目をつぶって返信を祈る
눈을 꼭 감고 답장을 기도해

キミに届けこの気持ちを乗せて
너에게 닿기를 이 마음을 싣고서


「ねぇねぇ今なにしてるの?」
"있잖아, 지금 뭐해?"

「そろそろ寝ようと思ってた」
"이제 슬슬 자려고 생각했어"

あたしぜんぜん眠たくないけどからの
난 전혀 졸리지 않은데부터 시작된

真夜中2人のせめぎあい
한밤중 두 사람의 실랑이

ナチュラルハイ
내추럴 하이

今日はもうGood night
오늘은 이만 Good night

勝手な人 でも好きな人
제멋대로인 사람 하지만 좋아하는 사람

おやすみ 季節はまだ終わってないよ
잘 자요 계절은 아직 끝나지 않았어


あのコには わたしたくない Give it Give it up
그 아이에게 넘겨주고 싶지 않아 Give it Give it up

暑い風 吹く季節に涙拭いて
뜨거운 바람이 부는 계절에 눈물을 훔쳐

今もまだ 信じられはしないけれど
아직까지도 믿어지지 않는 일이지만

あの言葉 心に刺さったままなの
그 말이 마음에 그대로 박혀 있는 걸


会えなくて 気持ちはどこにあるのかな
만날 수 없어서 이 마음은 어디에 두어야 할까

会いたくて でも打つ文字が見つからない
만나고 싶어서 하지만 보낼 문자가 떠오르지 않아

この距離が すぐに縮まればいいのに
이 거리가 빠르게 좁혀진다면 좋을 텐데

不機嫌なボーイ キミになんて送ればいいの
까다로운 보이 너에게 뭐라고 보내면 좋을까


575で言葉遊び並べ
575로 말장난을 늘어놓고

ああ キミの心探りたいの
아아 너의 마음을 떠보고 싶어

1 2 3 ゆるゆる過ぎてる
1 2 3 유유히 시간이 지나

最終電車もう終わってる
막차도 이제는 끊겼어

「あーヒマなう」 これってチャンス
"아~ 한가해" 이건 찬스

ポチポチボタンをプッシュなう
꾸욱꾸욱 버튼을 눌러

目をつぶって返信を祈る
눈을 꼭 감고 답장을 기도해

キミに届けこの気持ちを乗せて
너에게 닿기를 이 마음을 싣고서


「ねぇねぇ今なにしてるの?」
"있잖아, 지금 뭐해?"

「そろそろ寝ようと思ってた」
"이제 슬슬 자려고 생각했어"

あたしぜんぜん眠たくないけどからの
난 전혀 졸리지 않은데부터 시작된

真夜中2人のせめぎあい
한밤중 두 사람의 실랑이

ナチュラルハイ
내추럴 하이

今日はもうGood night
오늘은 이만 Good night

勝手な人 でも好きな人
제멋대로인 사람 하지만 좋아하는 사람

おやすみ おはよう 季節はまだ終わってないよ
잘 자요 좋은 아침 계절은 아직 끝나지 않았어


会えなくて 気持ちはどこにあるのかな
만날 수 없어서 이 마음은 어디에 두어야 할까

会いたくて でも打つ文字が見つからない
만나고 싶어서 하지만 보낼 문자가 떠오르지 않아

この距離が すぐに縮まればいいのに
이 거리가 빠르게 좁혀진다면 좋을 텐데

不機嫌なボーイ キミになんて送ればいいの
까다로운 보이 너에게 뭐라고 보내면 좋을까
[1] 닛산 '닛산의 가게에서! 캠페인', 레코초쿠의 CM송으로 타이업되었다.[2] KDDI iida LIGHT POOL의 CM송으로 타이업되었다.[3] 해당 비디오 클립은 2011년 2월 9일, DVD <Perfume LIVE @東京ドーム「1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11」>에 수록되었다.

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.