동경 캐스터
최근 수정 시각: (5년 전)
동경캐스터에서 넘어옴
東京キャスター (동경 캐스터) | ||
가수 | ROZEO EMBLEM | |
작곡가 | ||
작사가 | ||
영상 제작 | 마키노세나 | |
페이지 | ||
투고일 | 2012년 9월 25일 | 2012년 10월 29일 |
노래방 | 68032 / 76046[1] | |
1. 개요 [편집]
동경 캐스터(東京キャスター)는 HarryP가 2012년 10월 29일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코동에는 작곡가 하리하라 츠바사(하리P)가 보컬로 속해있는 밴드인 ROZEO EMBLEM의 셀프 커버 버전이 한 달정도 먼저 투고하였으나 하츠네 미쿠의 오리지널 곡으로써 한번더 투고를 하였다.
하리하라 츠바사의 앨범 RESCUE OF RAINBOWS에 수록되었다.
니코동에는 작곡가 하리하라 츠바사(하리P)가 보컬로 속해있는 밴드인 ROZEO EMBLEM의 셀프 커버 버전이 한 달정도 먼저 투고하였으나 하츠네 미쿠의 오리지널 곡으로써 한번더 투고를 하였다.
하리하라 츠바사의 앨범 RESCUE OF RAINBOWS에 수록되었다.
1.1. 달성 기록 [편집]
|
2. 영상 [편집]
- 니코니코 동화
- 유튜브
- ROZEO EMBLEM 버전 - 니코니코 동화
- ROZEO EMBLEM 버전 - 유튜브
3. 가사 [편집]
夢を追った親友は遠くで死にました | |||
유메오 옷타 신유-와 토오쿠데 시니마시타 | |||
꿈을 쫓던 친구는 멀리서 죽었어 | |||
声も出ない体で帰ってきたんだ | |||
코에모 데나이 카라다데 카엣테 키탄다 | |||
목소리도 내지 못하는 몸으로 돌아왔어 | |||
そいつが残した物はたったひとつだけ | |||
소이츠가 노코시타 몬와 탓타 히토츠다케 | |||
그 녀석이 남겨두고 간 건 단 하나 뿐 | |||
費やしきって行きついた一枚の写真 | |||
츠이야시킷테 이키츠이타 이치마이노 샤신 | |||
전부 다 써버리고 보내온 한 장의 사진 | |||
何かのメロディーを奏でる | |||
나니카노 메로디-오 카나데루 | |||
어떤 멜로디를 연주하는 | |||
譜面にも見えたんだ | |||
후멘니모 미에탄다 | |||
악보로도 보였어 | |||
東京キャスター 僕は生きる | |||
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루 | |||
도쿄 캐스터 나는 살아가 | |||
でも ここに何が在る? | |||
데모 코코니 나니가 아루 | |||
하지만 여기에 뭐가 있는 거야? | |||
景色の真ん中に 誰が居る? | |||
케시키노 만나카니 다레가 이루 | |||
경치 한가운데에 누군가 있어? | |||
東京キャスター いつまでも | |||
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모 | |||
도쿄 캐스터 언제까지나 | |||
そうだきっと いつまでも | |||
소우다 킷토 이츠마데모 | |||
그래, 분명, 언제까지나 | |||
写真を撮る側に 僕が居る | |||
샤신오 토루 가와니 보쿠가 이루 | |||
사진을 찍는 곳에 내가 있어 | |||
右目で覗く望遠鏡 左目に顕微鏡 | |||
미기메데 노조쿠 보-엔쿄- 히다리메니 켄비쿄- | |||
오른눈으로 바라보는 망원경, 왼눈에는 현미경 | |||
どれだけ遠くが見えるんだい | |||
도레다케 토오쿠가 미에룬다이 | |||
얼마나 멀리 볼 수 있는 걸까 | |||
そんなに欲張って | |||
손나니 요쿠밧테 | |||
그렇게 욕심부리며 | |||
ポッケの中の算数式でお腹を満たす日々 | |||
폿케노 나카노 산스우시키데 오나카오 미타스 히비 | |||
주머니 속의 수학식으로 배만 채우던 날들 | |||
だけど | |||
다케도 | |||
하지만 | |||
左右に違う方程式は今日も行き止まり | |||
사유-니 치가우 호-테-시키와 쿄-모 이키도마리 | |||
좌우가 다른 방정식은 오늘도 막다른 길 | |||
音の無いメロディーを覗き込む | |||
오토노 나이 메로디-오 노조키코무 | |||
소리 없는 멜로디를 들여다보며 | |||
互い違いの双眼鏡 | |||
타가이 치가이노 소-간쿄- | |||
서로 엇갈린 쌍안경 | |||
東京キャスター 僕は生きる | |||
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루 | |||
도쿄 캐스터 나는 살아가 | |||
でも 何かに呼ばれてる | |||
데모 나니카니 요바레테루 | |||
하지만 무언가에게 불리는 | |||
蜃気楼のような未来は在る | |||
신키로-노 요-나 미라이와 아루 | |||
신기루와 같은 미래는 존재해 | |||
東京キャスター いつまでも | |||
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모 | |||
도쿄 캐스터 언제까지나 | |||
こんな不確かな満足感に | |||
콘나 후타시카나 만조쿠칸니 | |||
이런 불확실한 만족감에 | |||
浸っている訳にいかないんだ | |||
히탓테이루 와케니 이카나인다 | |||
젖어있을 수는 없어 | |||
何かのメロディーを奏でる | |||
나니카노 메로디-오 카나데루 | |||
어떤 멜로디를 연주하는 | |||
譜面にも見えた景色 | |||
후멘니모 미에타 케시키 | |||
악보로도 보였던 경치 | |||
新しいメロディーを探るため | |||
아타라시이 메로디-오 사구루 타메 | |||
새로운 멜로디를 찾기 위해서 | |||
捻り出した 双眼鏡 | |||
히네리다시타 소-간쿄- | |||
궁리해냈던 쌍안경 | |||
東京キャスター 僕は生きる | |||
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루 | |||
도쿄 캐스터 나는 살아가 | |||
でも確かに在るものを | |||
데모 타시카니 아루 모노오 | |||
하지만 확실히 존재하는 걸 | |||
見逃さないように目を凝らせ | |||
미노가사나이 요-니 메오 코라세 | |||
놓치지 않도록 눈을 집중해 | |||
東京キャスター いつまでも | |||
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모 | |||
도쿄 캐스터 언제까지나 | |||
きっと 僕は僕だから | |||
킷토 보쿠와 보쿠다카라 | |||
분명 나는 나일 테니까 | |||
景色の真ん中で息をする | |||
케시키노 만나카데 이키오 스루 | |||
경치의 한복판에서 숨을 쉬어 | |||
[1] 한국어 커버(강지, 너불) 버전[번역] 파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.