그것이 당신의 행복이라 할지라도
최근 수정 시각: (5년 전)
그당행에서 넘어옴
それがあなたの幸せとしても (Even If You Assume That It is Your Happiness) (그것이 당신의 행복이라 할지라도) | ||
가수 | ||
작곡가 | ||
작사가 | ||
일러스트레이터 | 飴村 | |
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2013년 4월 2일 | |
달성 기록 | ||
노래방 | ||
1. 개요 [편집]
僕に、止められるだろうか。
내가, 멈추게 할 수 있을까?
それがあなたの幸せとしても(그것이 당신의 행복이라 할지라도)는 Heavenz가 2013년 4월 2일에 투고한 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는 飴村, 영상은 ke-sanβ가 담당했다.
투고 코멘트와 가사를 듣고 알 수 있듯이, 자살하려는 사람을 붙잡으려는 노래이다. 많은 이들에게 좋은 평을 받는 노래. 그래서인지, 많은 우타이테들이 커버한 곡으로도 유명하다.
2018년 1월 3일에 50만 재생을 달성.
Snow Miku Live ! 2019에서 공연되었으며 매지컬 미라이 2019에서 공연이 확정되었다.
투고 코멘트와 가사를 듣고 알 수 있듯이, 자살하려는 사람을 붙잡으려는 노래이다. 많은 이들에게 좋은 평을 받는 노래. 그래서인지, 많은 우타이테들이 커버한 곡으로도 유명하다.
2018년 1월 3일에 50만 재생을 달성.
Snow Miku Live ! 2019에서 공연되었으며 매지컬 미라이 2019에서 공연이 확정되었다.
1.1. 달성 기록 [편집]
|
2. 영상 [편집]
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 미디어 믹스 [편집]
3.1. 앨범 수록 [편집]
- 2012년 9월 19일에 발매된 「V Love 25 -Fortune-」에 수록되었다.
- 2019년 7월 10일에 발매된 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2019」 OFFICIAL ALBUM에 수록되었다.
3.2. 노래방 수록 [편집]
4. 가사 [편집]
素足を晒して駆け出した少年少女の期待 |
스아시오 사라시테 카케다시타 쇼-넨 쇼-죠노 키타이 |
맨발을 드러내고 뛰쳐나갔던 소년 소녀의 기대 |
この先は水に濡れてもいいから |
코노사키와 미즈니 누레테모 이이카라 |
이제부턴 물에 젖어도 괜찮으니까 |
めくるめく議論はトートロジーに |
메쿠루 메쿠 기론와 토-토로지-니 |
돌고 도는 의논은 동어 반복 |
ああ また日が暮れてった |
아아 마타 히가 쿠레텟타 |
아아 다시 날이 저물었네 |
こぞって造り上げたセンセーション |
코좃테 츠쿠리아게타 센세-숀 |
다함께 만들어냈던 센세이션 |
その時胸を締め付けてた感情と |
소노토키 무네오 시메츠케테타 칸죠-토 |
그때에 가슴을 조여왔었던 감정과 |
こぼした涙つられた涙の |
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노 |
흘렸던 눈물과 눈가에 맺힌 눈물의 |
消費期限はいつまでですか |
쇼-히키겐와 이츠마데데스카 |
소비기한은 언제까지인가요 |
或る未来笑いあえてる未来 |
아루 미라이 와라이아에테루 미라이 |
어느 미래 함께 웃고 있는 미래가 |
あと数日後の未来だったのなら |
아토 스-지츠고노 미라이닷타노나라 |
며칠 후 맞이할 미래였다고한다면 |
あなたが抱えてる明日は辛くはないか |
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와 나이카 |
당신이 끌어안은 내일은 괴롭지 않을까 |
僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて |
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠 센오 히카세테 |
나에게 발버둥치는 글자에 선 하나를 그어줘[1] |
あなたが抱えてる今日は救えやしないか |
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카 |
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까 |
それでもその肩に優しさを乗せたなら |
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라 |
그래도 그 어깨에 다정함을 실어준다면 |
また愛を感じられるだろうか |
마타 아이오 칸지라레루다로-카 |
다시 사랑을 느낄 수 있지는 않을까 |
緩やかに落ちてく魔法をかけられたんだろうか |
유루야카니 오치테쿠 마호-오 카케라레탄다로-카 |
느리게 아래로 떨어지는 마법에 걸리기라도 한 걸까 |
それは誰にも解けないのだろうか |
소레와 다레니모 토케나이노다로-카 |
아무도 풀 수 없는 마법이기라도 한 걸까 |
許される事すら許されなくなった |
유루사레루코토스라 유루사레나쿠낫타 |
용서받는 것조차 용서받지 못하게 된 |
シチュエーションならば |
시츄에-숀나라바 |
상황이라면 |
言葉だけが言葉になるわけじゃない |
코토바다케가 코토바니 나루와케쟈나이 |
그런 말들만 말이 되는 것만은 아니야 |
その数秒が運命でも |
소노 스-뵤가 운메이데모 |
그 몇 초가 운명이라도 |
その数歩が運命でも |
소노 스-호가 운메이데모 |
그 몇 보가 운명이라도 |
その決意を止めるのは我儘か |
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카 |
그 결의를 멈추는 건 억지일까 |
行かないで、行かないで、行かないで今は |
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와 |
떠나지 마, 떠나지 마, 떠나지 마 지금은 |
あなたが目指してた地点は暗くはないか |
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와 나이카 |
당신이 향하던 그곳이 어둡지는 않을까 |
それが大きな光のただの影だとしたら |
소레가 오-키나 히카리노 타다노 카게다토 시타라 |
그것이 그저 커다란 빛의 그림자라면 |
あなたが旅立つ場所へ行かせたくはないな |
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와 나이나 |
당신이 떠날 그곳으로 보내고 싶지 않아 |
例えばその先で静かに眠れても |
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모 |
설령 저 너머에서 조용하게 잠들지라도 |
それがあなたの幸せとしても |
소레가 아나타노 시아와세토시테모 |
그것이 당신의 행복이라 할지라도 |
あなたの明日は辛くはないか |
아나타노 아스와 츠라쿠와 나이카 |
당신의 내일이 괴롭지는 않을까 |
僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて |
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테 |
나에게 발버둥치는 글자에 선을 하나 그어줘 |
あなたが抱えてる今日は救えやしないか |
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카 |
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까 |
それでもその肩に 優しさを乗せたなら |
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라 |
그래도 그 어깨에 다정함을 실어준다면 |
その愛を感じられるだろうか |
소노 아이오 칸지라레루다로-카 |
그 사랑을 느낄 수 있지는 않을까 |
[1] 辛い(괴롭다)의 辛와 い에 선 하나를 그으면 각각 幸와 せ가 되어 幸せ(행복)가 되는 것을 의미한다.
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.