신의 뜻대로
최근 수정 시각: (5년 전)
神のまにまに에서 넘어옴
神のまにまに (신의 뜻대로) | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2014년 2월 7일 |
달성 기록 | |
노래방 | |
1. 개요 [편집]
신의 뜻대로 (神のまにまに)는 하츠네 미쿠와 카가미네 린, GUMI가 부른 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 레루리리. 2014년 2월 7일에 니코니코 동화에 업로드 되었다.
이 노래의 주제는 일본 창세 신화의 아마테라스를 바탕으로 하였다. 남동생 스사노오의 횡포에 아마테라스가 동굴속으로 들어가버리자 세상이 빛을 잃어 츠쿠요미, 아메노우즈메 등 다른 신들이 놀고 떠들며 아마테라스를 데리고 나온다는 설화이다.
금영엔터테인먼트와 TJ미디어 에 수록되었다. 번호는 각각 43990, 27854.
KAITO의 10주년 앨범 KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue-에 끈기P가 어레인지한 KAITO와 후우가 나오토의 커버 버전이 수록되었다.
이 노래의 주제는 일본 창세 신화의 아마테라스를 바탕으로 하였다. 남동생 스사노오의 횡포에 아마테라스가 동굴속으로 들어가버리자 세상이 빛을 잃어 츠쿠요미, 아메노우즈메 등 다른 신들이 놀고 떠들며 아마테라스를 데리고 나온다는 설화이다.
금영엔터테인먼트와 TJ미디어 에 수록되었다. 번호는 각각 43990, 27854.
KAITO의 10주년 앨범 KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue-에 끈기P가 어레인지한 KAITO와 후우가 나오토의 커버 버전이 수록되었다.
1.1. 달성 기록 [편집]
|
2. 영상 [편집]
3. 가사 [편집]
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | GUMI | 합창 |
思い通りに いかないことだらけ |
오모이도-리니 이카나이 코토다라케 |
내 생각대로 되지 않는 것들 투성이 |
どうしようもなく 自己嫌悪 |
도-시요-모 나쿠 지코켄오 |
어쩔 방법도 없이 자기 혐오 |
八百万の 痛みや悲しみから |
야오요로즈노 이타미야 카나시미카라 |
수많은 아픔이나 슬픔에서 |
逃げ込める場所を 探してる |
니게코메루 바쇼오 사가시테루 |
도망칠 곳을 찾고 있어 |
いっそ 岩の隙間に引きこもって |
잇소 이와노 스키마니 히키코못테 |
차라리 바위 틈에 틀어박혀 |
月も太陽も無視して 眠ろう |
츠키모 타이요-모 무시시테 네무로- |
달도 태양도 무시하고 자자 |
生まれてきたことの 意味なんて |
우마레테키타 코토노 이미난테 |
태어난 의미 따위 |
知らない 分かんないよ |
시라나이 와칸나이요 |
몰라, 모른다구 |
でも そんな風に 思えるってこと |
데모 손나 후-니 오모에룻테 코토 |
하지만 그런 식으로 생각할 수 있다는 것 |
それは 君がもっともっと素敵に なれる力が |
소레와 키미가 못토 못토 스테키니 나레루 치카라가 |
그건 네가 더욱 더 대단해질 수 있는 힘이 |
あるって 教えてるんだよ |
아룻테 오시에테룬다요 |
있다고 알려주는 거야 |
そうさ |
소-사 |
그래 |
神の まにまに 仰せの ままに |
카미노 마니마니 오오세노 마마니 |
신의 뜻대로 그 말씀대로 |
誰だって 地球を愛してる |
다레닷테 치큐-오 아이시테루 |
누구든 지구를 사랑하고 있어 |
飲めや 歌えや どんちゃん 騒ぎ |
노메야 우타에야 돈챤사와기 |
마셔라 노래해라 야단법석 |
たまにゃ そんなのも いいね |
타마냐 손나노모 이이네 |
가끔은 그런 것도 좋네 |
そうさ 北も南も 右も 左も |
소-사 키타모 미나미모 미기모 히다리모 |
그래 북쪽도 남쪽도 오른쪽도 왼쪽도 |
なんだかんだ 地球を愛してる |
난다칸다 치큐-오 아이시테루 |
이러쿵저러쿵 지구를 사랑하고 있어 |
泥んこ だけど 歩いて 行ける |
도론코다케도 아루이테 이케루 |
진흙탕이지만 걸어갈 수 있어 |
まだまだ 先は長いさ |
마다 마다 사키와 나가이사 |
아직도 갈 길은 멀었어 |
ただ 正しい人でいたいだけ |
타다 타다시이 히토데 이타이다케 |
그저 올바른 사람으로 있고 싶을 뿐 |
きっと誰もが そう願っているけど |
킷토 다레모가 소- 네갓테이루케도 |
분명 누구나 그렇게 바라지만 |
八百万の心の醜さに |
야오요로즈노 코코로노 미니쿠사니 |
수많은 더러운 마음에 |
苦しめられる毎日さ |
쿠루시메라레루 마이니치사 |
고통받는 나날이야 |
僕が生まれてきたこと |
보쿠가 우마레테키타 코토 |
내가 태어난 것 |
奇跡と言えば 聞こえはいいけど |
키세키토 이에바 키코에와 이이케도 |
기적이라고 말하면 어감은 좋지만 |
それはきっと 偶然にすぎなくて |
소레와 킷토 구-젠니 스기나쿠테 |
그건 분명 우연에 지나지 않아 |
やっぱり 意味なんて ないさ |
얏파리 이미난테 나이사 |
역시 의미 따윈 없어 |
でも 例えば君に いじわるを するやつが |
데모 타토에바 키미니 이지와루오 스루야츠가 |
하지만 만약 널 괴롭히는 녀석이 |
いるなら それは君がとっても 素敵な人だって |
이루나라 소레와 키미가 톳테모 스테키나 히토닷테 |
있다면 그건 네가 너무나 멋진 사람이라고 |
教えてるんだよ |
오시에테룬다요 |
알려주는 거야 |
そうさ |
소-사 |
그래 |
神の まにまに 仰せの ままに |
카미노 마니마니 오오세노 마마니 |
신의 뜻대로 그 말씀대로 |
誰だって 地球を愛してる |
다레닷테 치큐-오 아이시테루 |
누구든 지구를 사랑하고 있어 |
僕が 笑って 君も 笑えば |
보쿠가 와랏테 키미모 와라에바 |
내가 웃고 너도 웃으면 |
許せないことなんてないよ |
유루세나이 코토난테 나이요 |
용서하지 못할 건 없어 |
そうさ 男も女も 恋しかるべき |
소-사 오토코모 온나모 코이시카루베키 |
그래 남자든 여자든 사랑해야 해 |
そんなふうに 地球は回ってる |
손나 후-니 치큐-와 마왓테루 |
그런 식으로 지구는 돌고 있어 |
どろんこだけど 歩いていこう |
도론코다케도 아루이테 이코- |
진흙탕이지만 걸어가자 |
まだまだ先は長いさ |
마다 마다 사키와 나가이사 |
아직도 갈 길은 멀었어 |
本当に大事な ものなんて |
혼토-니 다이지나 모노난테 |
정말 소중한 건 |
案外 くだらないことの 中にあるよ |
안가이 쿠다라나이 코토노 나카니 아루요 |
의외로 시시한 것 중에 있어 |
ときにはみんなで 馬鹿騒ぎ |
토키니와 민나데 바카사와기 |
때로는 모두 함께 야단법석 |
裸踊りで 大笑い |
하다카오도리데 오오와라이 |
알몸으로 춤추며 크게 웃자 |
そうさ |
소-사 |
그래 |
神のまにまに 仰せのままに |
카미노 마니마니 오오세노 마마니 |
신의 뜻대로 그 말씀대로 |
もっともっと自分を 愛せるよ |
못토 못토 지분오 아이세루요 |
더욱 더 자신을 사랑할 수 있어 |
鏡を見てご覧よ もう分かるでしょ? |
카가미오 미테 고란요 모- 와카루데쇼 |
거울을 보렴, 이미 알고 있잖아? |
みんなを照らす光さ |
민나오 테라스 히카리사 |
모두를 비추는 빛이야 |
そうさ |
소-사 |
그래 |
神のまにまに みんなありがとう |
카미노 마니마니 민나 아리가토- |
신의 뜻대로 모두 고마워 |
やっぱり地球を愛してる |
얏파리 치큐-오 아이시테루 |
역시 지구를 사랑하고 있어 |
花を咲かそう 大きな花を |
하나오 사카소- 오오키나 하나오 |
꽃을 피우자 큰 꽃을 |
天まで届くくらいの! |
텐마데 토도쿠 쿠라이노! |
하늘까지 닿을 정도로! |
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.