테러(VOCALOID 오리지널 곡)
최근 수정 시각: (5년 전)
テロル에서 넘어옴
テロル (테러) | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2014년 6월 3일 |
달성 기록 | |
1. 개요 [편집]
테러(テロル)는 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 Neru. 영상은 류우세(りゅうせー)가 제작했다. 2014년 6월 3일 니코니코 동화에 업로드되었다. 잔잔한 리듬에 비해 가사가 참 신랄하다
1.1. 설명 [편집]
1.2. 달성 기록 [편집]
|
2. 영상 [편집]
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사 [편집]
言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ |
코토바니 난테 나라나이 테가미오 히타스라 카이테사 |
말로 표현할 수 없는 편지를 마냥 써 놓고서 |
明日の自分に送りつけてやろうと思ったが |
아스노 지분니 오쿠리 츠케테 야로-토 오못타가 |
내일의 자신에게 보내자고 생각했지만 |
そんな住所なんてない どこにいるかもわからない |
손나 쥬-쇼난테 나이 도코니 이루카모 와카라나이 |
그런 주소 따윈 없어 어디에 있는지도 모르겠어 |
なら僕はこの気持ちをどうすりゃいい |
나라 보쿠와 코노 키모치오 도-스랴 이이 |
그러면 나는 이 마음을 어떻게 해야 해 |
なりたくない自分になれた気分はどうですか |
나리타쿠 나이 지분니 나레타 키붕와 도-데스카 |
되고 싶지 않은 자신이 된 기분은 어떻습니까 |
遥か彼方天国で神様が指を指し笑う |
하루카 카나타 텡고쿠데 카미사마가 유비오 사시 와라우 |
아득한 천국 저편에서 신님이 손가락질하며 비웃어 |
黙れこの役立たず早く何処かへ行ってくれ |
다마레 코노 야쿠 타타즈 하야쿠 도코카에 잇테쿠레 |
닥쳐 이 쓸모없는 놈 빨리 어디론가 가버려 |
さめざめと惨めさだけが募ってく |
사메자메토 미지메사다케가 츠놋테쿠 |
하염없이 비참함만 쌓여가 |
藪睨み目で愛にそっぽ向いて六畳に立て篭るテロリズム |
야부니라미메데 아이니 솟포 무이테 로쿠죠-니 타테코모루 테로리즈무 |
사팔뜨기로 사랑을 외면하고 단칸방에 틀어박히는 테러리즘 |
いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ |
이츠닷테 우탓테키타 이야, 사켄데탄다요 |
언제든 노래해 왔어 아니, 외쳐 왔어 |
それが間違いというなら言葉より重い弾で |
소레가 마치가이토 이우나라 코토바요리 오모이 타마데 |
그게 잘못됐다고 말한다면 말보다 무거운 총알로 |
射抜いてよ |
이누이테요 |
꿰뚫어 줘 |
やられたらやり返せ 君の番だ |
야라레타라 야리카에세 키미노 반다 |
당했다면 되돌려줘라 너의 차례다 |
捨てた夢の全てを拉致しろ |
스테타 유메노 스베테오 라치시로 |
버린 꿈의 모든 것을 납치해 |
心の居場所を賭したレジスタンス |
코코로노 이바쇼오 토시타 레지스탄스 |
마음이 있을 곳을 건 레지스탕스 |
笑われたその分だけ 笑い返せ |
와라와레타 소노 분다케 와라이카에세 |
비웃음 당했던 것만큼 비웃어 줘 |
言わば人生のクーデター |
이와바 진세-노 쿠-데타- |
말하자면 인생의 쿠데타 |
勝ちも負けもない延長戦 |
카치모 마케모 나이 엔쵸-센 |
승리도 패배도 없는 연장전 |
僕らの反撃前夜 |
보쿠라노 항게키젱야 |
우리들의 반격 전야 |
歌にすれば何か変わると本気で思ってた |
우타니 스레바 나니카 카와루토 홍키데 오못테타 |
노래로 부르면 무언가가 바뀔 거라 진심으로 생각했어 |
恥ずかしげも後ろめたさもなくただ思ってた |
하즈카시게모 우시로메타사모 나쿠 타다 오못테타 |
부끄러움도 꺼림칙함도 없이 그저 생각했어 |
征服だの何だの抜かした奴はどいつだ |
세-후쿠다노 난다노 누카시타 야츠와 도이츠다 |
정복이니 뭐니 떠들어댄 놈이 누구야 |
そんな事言う大馬鹿者はいないよな |
손나 코토 이우 오-바카모노와 이나이요나 |
그런 말을 하는 멍청이 놈은 없겠지 |
心一つない群集の声に怯え立て篭るテロリズム |
코코로 히토츠나이 군슈-노 코에니 오비에 타테코모루 테로리즈무 |
마음 하나 없는 군중의 목소리에 겁에 질려 틀어박히는 테러리즘 |
そうやって拒んできた いや、 逃げてきたんだよ |
소-얏테 코반데키타 이야 니게테키탄다요 |
그렇게 막아왔어 아니, 도망쳐온 거야 |
これが最後のチャンスならこんな最悪の舞台は |
코레가 사이고노 챤스나라 콘나 사이아쿠노 부타이와 |
이게 마지막 기회라면 이런 최악의 무대는 |
ごめんだろう |
고멘다로- |
사양이야 |
やられたらやり返せ 君の番だ |
야라레타라 야리카에세 키미노 반다 |
당했다면 되돌려줘라 너의 차례다 |
罵倒や野次の類は無視しろ |
바토-야 야지노 타구이와 무시시로 |
매도나 야유 같은 건 무시해 |
心の傷から漏れたメーデー |
코코로노 키즈카라 모레타 메-데- |
마음의 상처에서 새어 나온 메이데이 |
笑われたその分だけ 笑い返せ |
와라와레타 소노 분다케 와라이카에세 |
비웃음 당했던 것만큼 비웃어 줘 |
一部屋で起きたインティファーダ |
히토헤야데 오키타 인티화-다 |
한 방에서 일어난 인티파다 |
兵士も指揮もいない防衛戦 |
헤-시모 시키모 이나이 보-에-센 |
병사도 지휘도 없는 방어전 |
僕らの革命前夜 |
보쿠라노 카쿠메-젱야 |
우리들의 혁명 전야 |
ボロボロになってでも奪い返せ |
보로보로니 낫테데모 우바이카에세 |
너덜너덜해진다 해도 다시 빼앗아 |
君の心は君だけの物 |
키미노 코코로와 키미다케노 모노 |
너의 마음은 너만의 것 |
命は輝いてこそ 命だ |
이노치와 카가야이테코소 이노치다 |
생명은 빛이 나야지 생명이야 |
転んでも 倒れても 躓いても |
코론데모 타오레테모 츠마즈이테모 |
굴러도 쓰러져도 걸려 넘어져도 |
進もうとした証拠だから |
스스모-토 시타 쇼-코다카라 |
나아가려 했던 증거니까 |
それを笑うだなんて最低だ |
소레오 와라우다난테 사이테-다 |
그걸 비웃다니 최악이야 |
それでも地球って奴は 回るんだろう |
소레데모 치큐웃테 야츠와 마와룬다로- |
그래도 지구라는 놈은 돌겠지 |
そうだろ そうだろ |
소-다로 소-다로 |
그렇겠지 그렇겠지 |
答えておくれよ |
코타에테 오쿠레요 |
대답해줘 |
ららら… |
라라라… |
라라라… |
揺れる… |
유레루… |
흔들려…[2] |
4. 관련 문서 [편집]
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.