サムライハート(Some Like It Hot!!)
최근 수정 시각: (5년 전)
サムライハート에서 넘어옴
목차
1. 개요 [편집]
공식 뮤직비디오.
TV 방영 버전.
사무라이 하트(Some Like It Hot!!) / サムライハート(Some Like It Hot!!)는 일본의 록 밴드 SPYAIR의 대표곡이자 은혼의 17번째 엔딩 테마 곡이다. 레코초쿠 차트에서 주간 1위를 달성했고, 다운로드 수는 플래티넘(25만) 인증을 받은 명곡이다. 그래서 이 곡을 계기로 SPYAIR가 이름을 더욱 더 널리 알리게 되었다.
은혼을 대표하는 엔딩곡이며 은혼을 모르더라도 이 노래는 들어봤을 것이다. 특히 사천왕편 말미 이 노래가 흘러나오면서 피라코와 지로쵸 부녀가 야쿠자가 아닌 한 아이의 아버지로써 한 남자의 딸로써 재회하는 장면에서는 그야말로 감탄사가 절로 나온다.
제목은 중의적 의미다. 영어 제목으로 쓰여있는 Some Like It Hot은 마릴린 먼로가 나왔던 영화 제목 이며 일본어 발음대로 사무라이 하트(Samurai Heart) 두 가지 뜻으로 볼 수 있는데 엔딩곡으로 쓴 은혼도 전반적으로 사무라이 느낌이 짙은 애니인 것도 한 몫한다.
은혼을 대표하는 명곡답게 이 곡으로 만든 매드 무비도 상당수 보인다. 2011년 12월 엠카운트다운에서 직접 라이브 방송을 한 적이 있다. 자세한 건 SPYAIR 문서 참고.
금영엔터테인먼트에 43372 번호로 수록되었다.
TJ미디어에 27527 번호로 수록되었다.
2. 가사 [편집]
2.1. TV사이즈 버전 [편집]
どっか上の空で さっぱり聞いてないんだろう? |
돗카 우와노 소라데 삿파리 키이테 나인 다로-? |
어딘가 건성으로 전혀 듣고 있지 않은 거지? |
わざとこぼすサイン 見逃す君 |
와자토 코보스 사이은 미노가스 키미 |
일부러 날린 사인 안 보고 놓친 너 |
ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? ・・とんだ勘違いだよ |
호라 이츠닷테 오나지데 와카리앗테루? ・・톤다 칸치가이다요 |
이봐 언제라도 똑같이 서로 이해하고 있다고? ・・터무니 없는 착각이야 |
ここに居る僕に気付けないんだろう |
코코니 이루 보쿠니 키즈케나인 다로- |
여기 있는 나에게 눈치채지 못하잖아 |
人込みにまぎれて ひとり |
히토 고미니 마기레테 히토리 |
사람들 사이에 휩쓸려 혼자 |
虚しくって 見上げる空 |
무나시쿳테 미아게루 소라 |
허무해서 올려본 하늘 |
届かない会話キャッチボール |
토도카나이 카이와 캿치보-루 |
닿지 않는 대화 캣치볼 |
孤独は増してく |
코도쿠와 마시테쿠 |
고독은 커져 가 |
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか? |
Hey!! Hey!! 코타에테 다레카 이마센카? |
Hey!! Hey!! 대답해줘 아무도 없나요? |
ずっと探しても 答えないや |
즛토 사가시테모 코타에 나이야 |
계속 찾아보아도 대답은 없어 |
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから |
Hey!! Hey!! 보쿠 다케가 보쿠오 츠쿠루카라 |
Hey!! Hey!! 나만이 나를 만드니까 |
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう |
나이탓테 와랏테, 니쿤닷테 아이시테 이키테 유코- |
울다가도 웃으면서, 미워해도 사랑하며 살아가자 |
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか? |
Hey!! Hey!! 코타에테 다레카 이마센카? |
Hey!! Hey!! 대답해줘 아무도 없나요? |
ずっと探しても 答えないから |
즛토 사가시테모 코타에 나이카라 |
계속 찾아보아도 대답은 없으니까 |
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ |
Hey!! Hey!! 보쿠 다케가 보쿠오 츠쿠룬다 |
Hey!! Hey!! 나만이 나를 만드는 거야 |
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう |
나이탓테 와랏테, 니쿤닷테 아이시테 이키테 유코- |
울다가도 웃으면서, 미워해도 사랑하며 살아가자 |
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot) |
Hey!! Hey!! 사무라이 하-토 |
Hey!! Hey!! 사무라이 하트(some like it hot) |
2.2. 풀버전 [편집]
どっか上の空で さっぱり聞いてないんだろう? |
돗카 우와노 소라데 삿파리 키이테 나인 다로-? |
어딘가 건성으로 전혀 듣고 있지 않은 거지? |
わざとこぼすサイン 見逃す君 |
와자토 코보스 사이은 미노가스 키미 |
일부러 날린 사인 안 보고 놓친 너 |
ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? ・・とんだ勘違いだよ |
호라 이츠닷테 오나지데 와카리앗테루? ・・톤다 칸치가이다요 |
이봐 언제라도 똑같이 서로 이해하고 있다고? ・・터무니 없는 착각이야 |
ここに居る僕に気付けないんだろう |
코코니 이루 보쿠니 키즈케나인 다로- |
여기 있는 나에게 눈치채지 못하잖아 |
人込みにまぎれて ひとり |
히토 고미니 마기레테 히토리 |
사람들 사이에 휩쓸려 혼자 |
虚しくって 見上げる空 |
무나시쿳테 미아게루 소라 |
허무해서 올려본 하늘 |
届かない会話キャッチボール |
토도카나이 카이와 캿치보-루 |
닿지 않는 대화 캣치볼 |
孤独は増してく |
코도쿠와 마시테쿠 |
고독은 커져 가 |
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか? |
Hey!! Hey!! 코타에테 다레카 이마센카? |
Hey!! Hey!! 대답해줘 아무도 없나요? |
ずっと探しても 答えないや |
즛토 사가시테모 코타에 나이야 |
계속 찾아보아도 대답은 없어 |
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから |
Hey!! Hey!! 보쿠 다케가 보쿠오 츠쿠루카라 |
Hey!! Hey!! 나만이 나를 만드니까 |
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう |
나이탓테 와랏테, 니쿤닷테 아이시테 이키테 유코- |
울다가도 웃으면서, 미워해도 사랑하며 살아가자 |
Hey! Hey! サムライハート(some like it hot) |
Hey! Hey! 사무라이 하-토 |
Hey! Hey! 사무라이 하트(some like it hot) |
のっぺりとした Day by Day まったく今日も同じだろう? |
놋페리토 시타 Day by Day 맛타쿠 쿄-모 온나지다로-? |
밋밋한 Day by Day 아주 오늘도 똑같겠지? |
とけ込めない人に 慣れない街 |
토케 코메나이 히토니 나레나이 마치 |
녹아 들 수 없는 사람에 익숙하지 않은 거리 |
Ah 人波に 立ち止まり 振り返り 確かめた足跡 |
Ah 히토 나미니 타치 도마리 후리 카에리 타시카메타 아시아토 |
Ah 인파 속에 멈춰서서 뒤를 돌아봐 확인해본 발자국 |
前より ほんの少しは歩けてるかも |
마에 요리 혼노 스코시와 아루케테루카모 |
전보다 아주 조금 걸을 수 있게 됐을지도 |
すれ違った街のガラスに |
스레치갓타 마치노 가라스니 |
엇갈린 거리의 유리창에 |
寂しげに映った自分 |
사비시게니 우츳타 지분 |
외롭게 비춰진 자신 |
ムカつくんだ そんな自分も |
무카츠쿤다 손나 지분모 |
화난 그런 자신도 |
無関心な世界も |
무칸신나 세카이모 |
무관심한 세계도 |
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか? |
Hey!! Hey!! 코타에테 다레카 이마센카? |
Hey!! Hey!! 대답해줘 아무도 없나요? |
ずっと探しても 答えないや |
즛토 사가시테모 코타에 나이야 |
계속 찾아보아도 대답은 없어 |
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るなら |
Hey!! Hey!! 보쿠 다케가 보쿠오 츠쿠루나라 |
Hey!! Hey!! 나만이 나를 만든다면 |
「どうだっていい」なんて 思わないで 本当の声を・・ |
"도-닷테 이이난테" 오모와나이데 혼토-노 코에오・・ |
"뭐든 상관없어" 따윈 생각하지마 진짜의 목소리를・・ |
Hey!! Hey!! ひとりじゃ 生きられないだろ? |
Hey!! Hey!! 히토리쟈 이키라레나이 다로? |
Hey!! Hey!! 혼자서는 살아갈 수 없잖아? |
ハート捨ててまで とけ込めない |
하-토 스테테 마데 토케 코메나이 |
마음 버리면서까지 녹아 들 수 없어 |
Hey!! Hey!! 諦める理由はいらない |
Hey!! Hey!! 아키라메루 리유-와 이라나이 |
Hey!! Hey!! 포기할 이유는 필요없어 |
君だって 踏ん張って この街で 生きていくんだ |
키미닷테 훈밧테 코노 마치데 이키테 이쿤다 |
너도 버텨서 이 거리에서 살아 가는거야 |
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか? |
Hey!! Hey!! 코타에테 다레카 이마센카? |
Hey!! Hey!! 대답해줘 아무도 없나요? |
ずっと探しても 答えないから |
즛토 사가시테모 코타에 나이카라 |
계속 찾아보아도 대답은 없으니까 |
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ |
Hey!! Hey!! 보쿠 다케가 보쿠오 츠쿠룬다 |
Hey!! Hey!! 나만이 나를 만드는 거야 |
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう Hey!! Hey!! |
나이탓테 와랏테 니쿤닷테 아이시테 이키테 유코- Hey!! Hey!! |
울다가도 웃으면서 미워해도 사랑하며 살아가자 Hey!! Hey!! |
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot) Hey!! Hey!! |
Hey!! Hey!! 사무라이 하-토 Hey!! Hey!! |
Hey!! Hey!! 사무라이 하트(some like it hot) Hey!! Hey!! |
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう |
나이탓테 와랏테, 니쿤닷테 아이시테 이키테 유코- |
울다가도 웃으면서, 미워해도 사랑하며 살아가자 |
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot) |
Hey!! Hey!! 사무라이 하-토 |
Hey!! Hey!! 사무라이 하트(some like it hot) |
3. 리듬게임 수록 [편집]
3.1. BEMANI 시리즈 [편집]
3.1.1. GITADORA 시리즈 [편집]
기타 EXT FC.
베이스 EXT EXC.
드럼 EXT.
GITADORA 난이도 체계 | |||||||
난이도 | |||||||
113 | 기타 표준 | BASIC | ADVANCED | EXTREME | MASTER | ||
2.90 | 4.50 | 5.95 | - | ||||
기타 베이스 | 2.90 | 4.60 | 6.25 | - | |||
드럼매니아 | 2.65 | 4.15 | 6.75 | - | |||
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.